當前位置:
首頁 > 最新 > 2017慈緣雅集之問禪集錦Some questions about Zen of CiYuan 2017

2017慈緣雅集之問禪集錦Some questions about Zen of CiYuan 2017

慈緣雅集之問禪(一)

From Greece Kostas raised questions:

Study Buddhism is long and lonely journey. If we really want to finally have achieved Buddhism success, we need to give up everything, even abandon the people we love. Kostas to make sure, that this understanding is correct?

來自希臘的Kostas提出的問題:

求佛的路程是很漫長的,也是很孤獨的,如果我們真的想最後覺悟,我們需要捨棄一切,甚至捨棄我們愛的人。Kostas想確認,他這樣的認識是否正確?

Master Jianren replied :

Yes, the Dharma is indeed a long process, but this is a relative term. In Buddhism,the long journey is a moment and the moment can be infinite world. We"re so used to the concept of time in the world, so we thought it was very long. When you realize that flash, thousands of years of tens of thousands of years in that instant. This is what is said in Buddhism of the time. But look at the world of Buddhism, Buddhism does not mean we don"t love, but that we love, love all sentient beings. But we do not want to stay. Why not? Because these are in the midst of birth and death, Buddhism appear telling you, when you have true enlightenment, these phenomena naturally there will be not. It"s like dreaming about in China, called pipe dream

At the time you wake up, would you still be immersed in the dream? That"s what you"re dreaming. Buddhism: All existence seems to fade to a being with my soul and memories. But now you admit that you sleep and dream. This dream, it"s just a little longer, maybe 100 years, possibly decades. So Buddhist think that the dream is just a bubble. Since it is a pipe dream, we love it, hate it, have or not have, all are in a dream. We"re in a dream, we will pursue enlightenment, is meant to wake up. When you wake up, time is not a concept that transcends time.

見忍法師回答:

沒錯,學習佛法的確是一個漫長的過程,但是這是相對而言的。佛教講的漫長是剎那之間,剎那之間可以是無量的世界,都在裡面。我們習慣了世間的時間概念,所以我們認為是很漫長。當你覺悟的那一剎那,幾千年,幾萬年就在這一剎那之中。這就是佛教所講的時間。但是佛教所看的世間,佛教並不是叫我們不愛,而是叫我們大愛,愛一切眾生。但我們不留戀。為什麼?因為這些都是在生滅之中,佛教講這些都是你自性所顯現的,當你真正的悟道了,這些現象自然就沒有了。就像在中國講的在做夢 ,叫夢幻泡影,在你夢中所顯現的這些在你醒來的時候,你難道還要去追那個夢嗎?就是這個意思,你現在在做夢,佛教講:一切有為法都是夢幻泡影。可是你現在不承認你再做夢,當你醒來的時候,你就不會去追這個夢了。就是這個意思。可是呢?這個夢只是長一點而已,可能是一百年,可能是幾十年,就是這樣一個意思。所以我們佛教講夢幻泡影。既然是夢幻泡影,我們愛也好,恨也好,有也好,無也好,都在夢中。既然都在夢中,我們就要追求覺悟,就是要醒來的意思。當你醒來的時候,時間就不是概念了,超越了時間。

慈緣雅集之問禪(二)

Questions raised by Kett from England :

It seems the Buddhism is all about taking things away, all about subtraction. you take away attraction, you take away problems, you even take away customs like the tea cup used for tea. In the end, you take away the settle of life. It』s all subtraction, subtraction, subtraction. Is there nothing positive or nothing to have back?

來自英國的Kett提出的問題:

看起來佛教一直講的都是放下,放下日常約定的習俗,放下生命里的一些執著的東西,甚至連喝茶的這個茶杯都要放下,好像都是很悲觀的,那麼佛教裡面有哪些東西是比較積極的呢?

Master Jianren replied :

There are two core ideas in Buddhism, 「Emptiness」 and 「Fullness」. They are contradictory elements. If one lost himself or herself into Emptiness, Buddhism asking that there is Fullness. And If one lost himself or herself into Fullness , Then Fullness is what he or she need. And most of the Buddhism is positive,Because we asking people to do good, to bring others happiness. By helping themselves and others, One could be able to set themselves free. We ask people to let go things away. The things we left behind is Greedy, Anger and foolish. But not those positive things like hope, happiness and wisdom. Only by leaving things away can we gain the final peace and freedom.

Leaving things behind is not equal to give up. For example, You can live a happy life in China as a professor now is because you left your motherland. Leaving thing behind is to have a better life.

Now we have know more about Buddhism. Only by understanding Buddhism can we get a better life from puzzle. As the Buddha』s saying goes, All the things and feeling is like bubble and dream. It can hold our steps if we stay for it and we will suffer from the cycle of birth and death. We must go beyond this thinking, try not to be lost in the emptiness and fullness. As what the sixth God said, not to think the good and bad. It means we should not be trapped by the thought of what is good and what is bad. It not means that we not to do good but to do good while our mind is beyond this thinking.

見忍法師回答:

佛教講一個「空」、一個「有」。「空」跟「有」是針對的,當你執著「空」的時候,佛就跟你說「有」,當你執著於「有」的時候,佛就跟你說「空」。因此,在我們學習佛法的過程中,我們要對外界事物是一個積極的態度,我們要給人歡喜,給人方便,給人幸福,這就是我們積極的一面,只有通過「給予」的方式,我們才能回歸到自己的本來面目,這就叫「借船出海」。我們在講學佛法的時候,講「捨去」的時候,不是消極,我們不能這樣的看待佛法,我們講舍,是叫捨去我們的煩惱、無明、妄想,不是捨去一切,稱之為「隨緣消舊業」,我們捨棄的目的,是為了獲得長久永恆的自在和自由,只是短暫的捨棄凡世間的一些固化思維、留戀和貪嗔痴而已。乍一看是消極的,但實際上是積極的,是永久的。

舍不是放棄,比如說您現在作為教授,快樂地生活在這裡,是因為你過去捨去了一切東西。您捨去了家鄉,來到中國,是為了更快樂、更幸福的生活。

所以,我們只有了解了佛法才會不迷信,只有了解了佛法才會產生作用。我們如果執著了「有」,就會被「有」牽制,所以佛在經典裡面告訴我們:一切有為法,如夢幻泡影,就是告訴我們不要執著,一旦我們執著於這個「有 」,我們還會為這個「有」而來,為這個「有」而來,就是輪迴了。我們要超越這個思想,不在「有」和「無」當中,六祖告訴我們,不思一切善,不思一切惡,就是說連善惡都不去思考,但又不是叫我們善惡不分,行善是一個橋樑,善是我們生起大愛的一個重要的構成部分,我們只是不要住在上面,不去執著於他,就好了,就是「舍」了。

慈緣雅集之問禪(三)

Our Guqin player Caixin from Shanghai raised questions:

There is a word called enlightenment. I wonder Whether you have become enlightened?

來自上海的彩新琴師提出的問題:

有一個詞叫做「開悟」,師父我想請問您開悟了沒?

Master Jianren replied :

Okay, you want to know whether i have become enlightened. The answer is no one can judge by themselves. Enlightenment must be certified before it counts. The Chinese of 「Enlightenment」 is 「開(Kai)悟(Wu)」. The meaning of 「Kai」 is to point a right path for others and become the instructor of others. And the meaning of 「Wu」 is to understand something totally and always do right thing. So, I can only tell myself i am still far away from Enlightenment.

But our target is to be enlightened and it is the ultimately target. In another words, Wake Up. Probably, We will not recognize each other when we wake up and it also maybe we will share a body. That is means we are no different on Buddhism. So, We do not need to make it too mystery to get enlightenment. It did very hard to understand the truth of our life and the universal totally, without any doubt. At the meanwhile, it also very easy to get it. There are Great Enlightenment and lesser Enlightenment. Just now our Guqin player introduced the origin of Guqin and we knew it, That is called Lesser Enlightenment. The Great Enlightenment in Buddhism is to understand the truth of the world without any hesitation. To get away from terror and unreal dreams to reach nirvana.

Have you all understand what i said just now? It you are, Then you become enlightened.

見忍法師回答:

你是想問我開悟了沒,誰也不能說自己開悟了。佛家經典裡面有明確的規定,什麼叫開,開就是開導眾生,指明大眾方向的意思,成為大家的導師的意思,開叫開示。悟是什麼呢,悟就是覺悟了,已經圓滿了,醒來了,成為了一個明白的人,說明白的話,做明白的事。我離「開」離「悟」還很遠很遠,可能你們比我開的還快。

但是開悟是我們追求的目標,是我們需要達到的目標。也是我們最終的目的,也就是醒來,可能醒來之後,你也不認識我,我也不認識你了,但有可能我們也是一體的,這就是佛性是一體。所謂的開悟,我們也不要想得那麼神秘,就是我們對於人生的真相徹底的明了,沒有絲毫的懷疑,這很難達到。說起來很難,但也很容易,我們有大悟,也有小悟,剛才我們的琴師給我們介紹了古琴的來歷,我們明白了,這叫小悟,佛陀講的大悟,是對宇宙人生的真相徹底的明了,沒有絲毫的掛礙,遠離恐怖,遠離顛倒夢想,能夠真正的達到涅槃,這是大悟。

我剛才說的大家能明白嗎?如果明白了,那你就開悟了

慈緣雅集之問禪(四)

Iwona from Poland raised questions:

I came from Poland which is a religious country and Master talking about education, psychology, philosophy. Our religion is all about faith. I am wondering how much faith in your religion and how faith combined with education, psychology and philosophy?

來自波蘭的伊文娜提出的問題:

我來自一個宗教國家波蘭。剛剛法師提到了佛教是一個包含了教育、心理學和哲學的宗教。我們的宗教只講信仰,我想知道你們的宗教裡面信仰佔據一個什麼樣的地位,同時,你們是怎樣將信仰和其他三者結合起來的。

Master Jianren replied :

To all the culture and religion, faith is always the first thing. Faith will bring power and belief to Buddha. To learn Buddhism is a good way to combine our daily life with our spirit. There is nothing conflict between Buddhism and other religion. If one want to totally understand Buddhism, Start from the daily life. Do you want to be happy? Do you want to keep health? Do you want to gain the freedom of your heart? If so, that combined together. Buddhism is a science or a kind of region that to chase freedom of your soul, health and happiness, But it is more a kind of culture and education. Our target is to live right and under the rules by learning Buddhism.

But there is still some difference between Buddhism and other religion. There is always a figure to rely on in other religion, like Jesus, like Allah. We believe in ourselves in Buddhism, So that is the difference. One would rely on God in Christianity while we are to gain the enlightenment by ourselves in Buddhism.

見忍法師回答:

所有的文化,所有的宗教,都是信仰第一,稱之為信為道源之母。所以,離開了信仰,就沒有精神力量了。所以如何結合,佛教講的是生活與我們的精神結合。他與其他的宗教並沒有任何衝突,所以我們要想真正的去了解佛教,我們要從生活開始。我要問你,你希望得到幸福嗎?你想要得到健康嗎?你想要得到心裡的自由嗎?如果是這樣,就可以結合在一起了。佛教是一個自由、健康、幸福從心開始的一個學術或者也可以說一種宗教,但更是文化和教育。通過這樣的方式,來引導我們如法規範正確的生活。

但佛教跟其他的宗教信仰有差別,其他的宗教信仰都有一個對象,比如說上帝、真主,或者說有一個神。佛教講自性是佛,信自己,所以佛教的信和其他的宗教是不一樣的。其他的宗教的信是一種依託,我們依託神,依託上帝 ,依託真主,但佛教是通過自己達到成佛的目的。

慈緣上海禪行會


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 慈緣上海禪行會 的精彩文章:

TAG:慈緣上海禪行會 |