當前位置:
首頁 > 最新 > 2017中國GDP增長6.9!外媒:造假了吧?

2017中國GDP增長6.9!外媒:造假了吧?

周日,分析文章學英語的麥大叔課堂和你見面啦!

小夥伴們下午好~

前兩天,中國官方公布了咱們去年的GDP數據:2017年,中國GDP增長6.9%,成為7年以來的經濟首次提速。

這個數據被普遍認為「好於預期」,尤其在如今以調整經濟結構為主的當口,經濟增長放緩是正常現象,但依舊能保持6.9的增幅,可以說是相當亮眼啦!

作為世界第二大經濟體,中國的經濟走勢牽動著世界的心。這回交上了一份不錯的成績單,也是給各國盆友吃了顆不小的定心丸。

那麼……咱們這6.9的GDP增速,各大英文媒體又是咋看的呢?

今天,咱們麥大叔課堂就選取了幾家媒體的報道,來看看它們是如何圍觀咱們的GDP的吧~

本期乾貨多多,一些句子你只要get,相關經濟類的考試、文章、聊天裝X,都再也沒問題啦!

首先是香港媒體《南華早報》:

2017年中國GDP增幅6.9,結束了連續6年的緩慢增長(South China Morning Post)

開頭第一句是醬紫的——

China』sgross domestic productrose by 6.9 per cent in 2017, reversing a downward growth trend for the first time since 2010 in an indication ofstrong resiliencein the world』s second-largest economy.

gross domestic product: 國內生產總值,即GDP。如果連這個都還不知道,那可以去面壁一下了……

resilience: 回復、回彈

第一句開門見山,把最大的信息點呈現了出來:1. GDP增長6.9;2. 這是自2010年後的首次增速放快

而這樣的數據,也成為了中國經濟形勢強健恢復的一個象徵。雖然咱們在進行產業升級,勢必在增長速度上要做出一些讓步,但如果看下來,效果還是值得樂觀的。

緊接其後,文章來了這樣一句:

The strong performance is expected to give Beijing more room to tackledebt and financial risksin 2018, which President Xi Jinping said was a 「critical battle」 to fight.

這句里的「debt and financial risks (金融和債務風險)」,是今年咱們的一大工作重點。

對這一背景信息不太了解的小夥伴可以掃一眼下面的內容:

專家表示,展望2018年,防風險仍是經濟運行中的重中之重。預測2018年的政策環境將總體保持穩定:一是供給側結構性改革將繼續深化;二是「積極財政政策+穩健貨幣政策」的組合模式不變;三是政策重點將繼續放在「防風險」,金融、房地產、地方政府債務管理等領域的監管力度或進一步加碼。

防風險:2018年重中之重 金融、地產監管或進一步加碼(via中國證券報)

在這樣的環境下,一個相對積極穩定的GDP增速,無疑也給了政府更多施展拳腳的空間。

接下來的一句,則提到了中國的世界經濟地位:

The GDP expansion meant China』s economy grew to about two-thirds the size of the United States』 last year, and at the current rate could overtake it within the next decade.

這句話還是很高能的:1、中國去年的經濟規模已達到美國的2/3。2、在接下來的10年內,中國經濟即將取代美國現在的老大地位啦~

縱觀《南華早報》這篇報道的前三句,信息量還是較為全面明了的:增長數值、趨勢、意義、影響……基本都概括了。

接下來,咱們來看看英媒BBC的報道:

2017年中國經濟增長6.9%(via BBC)

這篇報道的前三句是醬紫的:

China"s economy grew by 6.9% in 2017 according to official data - the first time in seven years the pace of growth haspicked up.

The figurebeatsBeijing"s official annual expansiontargetof about 6.5%.

China is akey driverof the global economy and so the better-than-expected data is likely tocheer investorsaround the world.

pick up: 願意為「把……撿起來」,在經濟領域表示「改善」。

這幾句話里提到了一個新的信息點:6.9的GDP增速是好於官方預期的。咱們年初訂的目標為6.5,如今回過頭來看,自然是better than expected的啦~

第三句也很有意思:中國是世界經濟的主要驅動者(key driver),一份如此亮眼的成績單,也的確能讓全球不少投資者都放下了心來。

當然,BBC的這篇報道絕不只是給中國打call而已。它也在裡面藉由「專家」之口,提出了一大疑問……

6.9,這個數據是真實的嗎?

Is it true?

China"s figures can be so stable, soin line withgovernment targets, that it"s hard to really believe them.

In the run up to these figures being published there"s also beenan unusual spate ofhonesty from several provincial governments, who"ve admittedfakingtheir GDP or fiscal figures. All of which fed into the national picture.

in line with...: 與……一致

a spate of:(突然迸發的)一陣XX

留意新聞的盆友這兩天應該看到過關於「部分政府自曝GDP造假」的內容:內蒙古、遼寧、天津濱海新區……

GDP測算的維度與考核方式的變化,都讓一些地方政府沒法再給GDP「注水」。以往地方GDP各算各的,今後將納入國家統計局下統一核算。

注水GDP這樣「打腫臉充胖子」的行為,除了撐撐門面外並無太多實際好處。如今說實話,反而能從中央獲得更多的財政補貼,那樣虛假的「門面」,不要也罷了。

地方政府願意說GDP的實話,這是件好事兒。但外媒因此懷疑咱們全國的GDP摻假,這就有點強行「碰瓷」了。

畢竟,咱們全國的GDP又不是把各地區直接加一加這麼簡單,中央有中央的計算體系。(而且,以後地方的GDP也要歸中央統一計算了,數據只會更加科學透明~)

最後,咱們再來看看著名財經媒體彭博的報道:

自2010年來,中國全年經濟增長首次好轉(via Bloomberg)

這篇報道的開頭沒有直接6.9的數據,而是換了個角度……

China』s economy sealed its first full-year acceleration since 2010,underpinningglobal growth and giving authorities more room topurgeexcessive borrowing.

也是。外界未必對「6.9」這個數據本身有多少概念,但如果你說這是中國自2010年來首次GDP增幅回暖,那含義就很不一樣了。

underpin: 支撐

purge: 凈化、清除

這句話直接從GDP6.9背後的意義出發:支撐了世界經濟、給政府更多的空間以應對債務風險。

報道中,作者有採訪了一枚滙豐的專家。

對於中國去年的GDP形勢,專家是這樣感慨的:

"The economy is cruising along at impressive speed, breezing past potential speed bumps with apparent ease."

"If China keeps up its current speed, the next stop will beinflation. Some cooling of growth momentum at the start of 2018 would thus be welcome to curtail price pressures."

inflation: 通貨膨脹

對於這枚專家對於中國可能引發通脹的擔憂,主頁君發現,國內業界對此倒不是特別緊張。大多數人認為,2018年發生明顯通脹的可能性不大。當然,這也涉及各個市場領域的不同情況,不能一概而論。

今天的麥大叔課堂就到這裡啦!對於中國經濟,你最關心的話題是什麼?覺得2018年中國的經濟形勢會如何?歡迎留言分享你的看法!

我們下周日再見~

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

美編小姐姐說,我把2017年畫進這些漫畫里啦!請檢閱

TAG:環球時報英文版 |