好消息!《青銅葵花》連登美國三大圖書榜
近日,鳳凰出版傳媒集團旗下江蘇鳳凰少年兒童出版社輸出美國的長篇小說《青銅葵花》,連登美國三大圖書榜。分別為:
《紐約時報》( The New York times)2017年度童書榜;
《華爾街日報》( The Wall Street Journal)2017年度童書榜,在13種最佳童書中名列第三;
《出版者周刊》( Publishers Weekly)最佳圖書榜,在 Middle grade組榜單的20本圖書中排名第四。
《青銅葵花》是江蘇少年兒童出版社2005年出版的長篇兒童小說,作者為著名作家、北京大學教授曹文軒。全書18萬字,講述了一個鄉村男孩青銅和一個城市女孩葵花的感人至深的成長故事。圖書出版以來,不僅備受讀者喜愛,暢銷不衰,還榮獲全國「五個一工程」獎、中國出版政府獎等國家級大獎。
該書2005年在國內出版後,總局實施的經典中國國際出版工程、絲路書香工程、中國出版物國際營銷渠道拓展工程等,即將其作為走出去重點圖書,並在翻譯出版、海外推廣、展覽展銷等方面,給予項目、資金上的扶持。
目前,《青銅葵花》版權已輸出到法、德、英、韓、美、越等14個國家,受到當地讀者的關注、接納和喜愛,多家歐美主流媒體予以高度評價。
法蘭克福彙報(FAZ)認為,「曹文軒以充滿魔力的文字和略帶憂傷的隱喻,完美再現文明最終戰勝虛妄的過程,並以他的作品,在文學世界裡捍衛著文字之美,而葵花作為該部作品的核心意象的意義,遠遠高於葵花對於梵高的意義」。
義大利君提出版集團總編輯亞立桑德拉女士說:「我們生活在一個全球化的世界裡,但我們常常不認識我們的『鄰居』,不知道他們的想法和他們的文化。我們喜愛這本書的原因,是它讓我們體驗到了什麼是貧窮,這和我們之前對貧困的了解完全不同。這本書在義大利乃至整個歐洲都有很大的影響,它鼓舞了很多正在奮鬥的歐洲人。」
英國 Playing by the Book網站(英國童書評論博客)讀者撰文評價:「儘管經歷了無數的艱難與不幸,青銅和葵花的生活里始終洋溢著美好與歡樂。正因如此整個故事就像新鮮空氣那樣清新自然,充滿希望。」
《青銅葵花》英文版2015年獲得「英國筆會獎」,2017年獲得英國「麥石兒童文學翻譯作品獎」。因為《青銅葵花》在走出去方面的傑出表現,2016年12月,該書榮獲「中國版權金獎」。
一部滿載中國審美品格、充滿華夏鄉土氣息,講述當代中國人生活故事的長篇小說,在海外讀者尤其是歐美人群中落地生花,得到世界讀者的認可和青睞,形成積極、正面的影響,對於塑造國家形象,提高國際影響力,具有獨到的作用。
2017年10月,蘇少社在法蘭克福書展期間舉辦「曹文軒德國出版之旅」系列讀書活動。《青銅葵花》(美國版)出版後,蘇少社聯合國際兒童讀物聯盟中國分會(CBBY),,攜曹文軒出席在美國西雅圖華盛頓大學舉辦的第12屆「多蘿西·布里利演講」,並舉辦多項學術交流活動,在美國產生積極影響。2017年9月,《青銅葵花》(美國版)入圍科克斯獎( The Kirkus Prize)短名單,2017年年底連登美國三大圖書榜。
在國內,《青銅葵花》早就聲名鵲起,暢銷多年。早在2014年,蘇少社特意為《青銅葵花》舉行了「百刷」紀念會,那時這本書已經印刷了100次,銷量達200萬冊。
中國作家協會副主席、著名詩人高洪波說:「曹文軒用他獨特的『曹文軒視角』,通過對苦難童年的詩意地描述,成了『中國式童年』的重要組成部分。什麼是『中國式童年』,就是由中國藝術家所書寫的、體現中國特色的作品,再通過優秀出版社的積極運作,傳播到世界各地,被全世界的孩子們所閱讀。」
中國版協少讀工委原主任海飛認為:「曹文軒作品的文學特色非常鮮明,被兒童文學界和評論界譽為『純美文學』。在當今兒童文學普遍存在的低俗、浮躁中,曹文軒作品堅守著自己的追求、堅守著自己的品位、彰顯著自己的風格,彰顯著自己的純美,不為左動,不為右移,難能可貴。而中國兒童文學界和中國童書出版界,也拿著曹文軒這塊『金磚』,敲響了世界兒童文學和世界童書出版的大門。」
曹文軒則表示,「蘇少社是我永遠的老東家」。關於《青銅葵花》,他說,「《青銅葵花》是我建造的一所房子。……文字構建的屋子,是我精神上的庇護所。無論是幸福還是痛苦,我都需要文字。特別是當我在這個世界裡碰得頭破血流時,我就更需要它——由它建成的屋,我的家。」
責任編輯 齊雅文
GIF
TAG:版話兒 |