為什麼新版《紅樓夢》不再是「曹雪芹、高鶚著」,而是「曹雪芹著,無名氏續」?
備受關注的人文社精裝四大名著
終於揭開面紗
2018年北京圖書訂貨會期間,我們為即將上市的「四大名著珍藏版」舉辦了讀者見面會。我們有幸邀請到中國紅樓夢學會會長張慶善先生、中央民族大學教授傅承洲先生,與我社黨委書記、副社長張賢明,一起暢談「四大名著」的歷史與意義,我社美編室主任、「四大名著珍藏版」設計師劉靜也在現場分享了關於「四大名著珍藏版」在美術設計方面的構思。讀者見面會由我社副總編輯周絢隆主持。
現場對談乾貨多多。比如,「四大名著」的說法是怎麼來的?為什麼新版「四大名著」不再延續「曹雪芹、高鶚著」,而是改為了「曹雪芹著,無名氏續」?我們對現場發言稿進行整理,以饗讀者。
周絢隆(人民文學出版社副總編輯):人民文學出版社是1951年成立的一家文學專業出版機構。出版社從成立以來,始終秉承出精品的理念。1951年,當時國內出版渠道還比較緊張,那個時候商務印書館和中華書局還在接受公私合營改造,人民文學出版社掛牌成立以後,為了滿足當時市場對圖書的需求,趕著出了一大批文學經典。當時為了保證人民文學出版社出版的圖書品質,對於中國的文學作品,第一版出版的時候都是用副牌「作家出版社」的名義試出,得到市場認可以後,再以人民文學出版社的名義出版發行。1952年,我們快速出版了《水滸傳》。中央對此非常重視,《人民日報》頭版做了專題報道。《水滸傳》的出版標誌著新中國古籍出版的開始,我們從此拉開了新中國古籍整理與出版的序幕,也開啟了人民文學出版社出版古典文學名著的歷史,緊接著在1953年、1954年先後出版了《三國演義》、《紅樓夢》和《西遊記》。
1957年以「人民文學出版社」的名義出版的第二個校點注釋本
人民文學出版社當年在組建的時候是承擔了國家的使命來從事文學普及的。我們老社長馮雪峰提出「古今中外,提高為主」。「古今中外」是一個時空的結構布局,我們的文學出版在古典文學、中國現當代文學和外國文學範圍內,我們以文學出版為主業。「提高」是我們對品質的追求。四大名著出版很多年,事實上它們的背後有很多故事。比如說我們的《紅樓夢》。《紅樓夢》經歷三次版本的更新,這個更新絕對不是在前面版本基礎上進行修訂,好多次是推倒重來。第一版出版的時候,序是當時著名學者、詩人何其芳先生寫的,第二版是李希凡先生寫的,第三版是馮其庸先生寫的。美國學者余英時在一篇文章裡面提到這樣一個看法,說要想知道大陸官方認可最權威的紅學家是誰,就看人民文學出版社那一版《紅樓夢》的序是誰寫的。其他幾部名著也是如此,比如《水滸傳》,也是有版本的更換。《三國演義》和《西遊記》雖然沒有進行大的版本更換,但是中間的修訂過程一直沒有停止,我們不斷地對它進行修訂,不斷打磨,提高質量。
張賢明(人民文學出版社黨委書記、副社長):黨的十八大以來國家高度重視或者說更加重視中華民族優秀傳統文化,因為這裡有我們的民族精神。四大名著流傳幾百年,確實是非常好的民族經典。最近這幾年,國家大力提倡全民閱讀,人們關注經典作品的熱情隨之升溫。我們人民文學出版社為一代又一代的讀書人提供眾多經典作品,我們也是一樣重視傳統文化、繼承傳統文化,在傳統文化推進的過程中進行創新,因此,我們推出了這四部古典名著的「珍藏版」。有關這套書的出版信息,通過人民文學出版社官方微博、微信轉發後,在讀者中引起了很大的反響。
我們這套書有什麼優點呢?我想有以下四個方面。
第一,版本很經典。一個產品優秀,必須是同類產品中的優質品。四大名著有各種各樣的版本,國內有近六百家圖書出版單位,為什麼我們的四大名著推出來很受大家關注呢?我們這四大名著,能夠代表我們國家的出版水平,是一個經典的版本。它是由馮其庸等一批專家精心整理的,他們整理《紅樓夢》可以說是國家組織的力量。中華書局出版「二十四史」是在中央的關懷下調全國各地的專家來完成的,我想我們四大名著整理也有類似的情況。周總提到,海外有學者指出,要想知道誰是大陸的《紅樓夢》研究的權威,就看人民文學出版社出版《紅樓夢》的序言是誰寫的。這也能說明我們這個《紅樓夢》版本的地位和重要性。
第二,好的產品還需要好的加工,我們有好的編輯團隊。馮其庸先生他們整理《紅樓夢》的時候,我社的一位老編輯王思宇先生緊緊跟了七年,就盯這本書。我們的編輯付出了巨大的努力。這四大名著,社裡有一代又一代的編輯加工、維護、修訂,工作繁瑣而又細緻,他們認真的工作,保證了我們圖書的編校質量。「珍藏版」也是由年富力強、經驗豐富的三位編輯承擔,他們從前輩老編輯手裡接過四大名著編輯工作也已經好多年,對書的內容很熟悉。這對我們出好書也是一種保障。
第三,有好的裝幀設計。這套書的設計、印製非常精良、精美。「珍藏版」由我社美術編輯室主任劉靜先生親手操刀,大家可以看到,這套書看上去很素雅,非常耐看。書名題籤是民國時期的大書法家沈尹默先生專門為人民文學出版社題寫的,後來電視連續劇也用這些字,如《紅樓夢》《西遊記》。
「四大名著珍藏版」,人民文學出版社出版
第四,這套書有很好的附加值。在同類四大名著圖書中,一般是沒有人物關係表、地圖,這裡都有,每一本都有。我們四本書有六種圖。因為考慮到青少年接觸這些經典,他們看的時候,像《紅樓夢》,裡面有那麼多人物出場,誰和誰是什麼關係,剛剛接觸,真是搞不清,看看人物關係表,對他來講是一種提示,很方便。
「四大名著珍藏版」把西遊取經「八十一難」做成圖表
傅承洲(中央民族大學教授):人民文學出版社的四大名著是非常經典的小說,也是非常經典的版本。四大名著名稱的來源就與人民文學出版社有密切的關係。
在明代的時候,有一個文學家叫馮夢龍,他在一篇文章中說明代有「四大奇書」:《三國演義》《水滸傳》《西遊記》和《金瓶梅》。這一稱謂後來得到清代著名文學家李漁的認可,並在《三國演義》序裡面引了這段話。「四大奇書」的稱謂後來得到人們的廣泛認同,直到今天大家還說「明代四大奇書」,就指這四部。這四部書是晚明時期的人提出來的,與這四部書的經典性有極大的關係。《三國演義》是歷史演義最經典的小說,《水滸傳》是英雄傳奇最經典的小說,《西遊記》是最經典的神魔小說,而《金瓶梅詞話》既是世情小說的開山之作,也是經典之作。歷史演義、英雄傳奇和神魔小說,雖然在明、清兩代也有其他作家來創作,但是沒能超越這三部小說的成就。《金瓶梅》確確實實有它的一些缺陷,歷代都有禁毀,後來也有整理,恢復它的名譽。世情小說創作後來的情況發生了很大變化,出現《儒林外史》,尤其像《紅樓夢》這樣一些經典小說。所以,世情小說的開山之祖是《金瓶梅》,但是世情小說的巔峰之作是《紅樓夢》。
在上個世紀五十年代人民文學出版社在整理中國古代小說經典的時候就選了《三國演義》《水滸傳》《西遊記》和《紅樓夢》四部小說。這四部經典應該說是中國古代小說乃至中國古代文學的經典之作,也可以說是中國文學作品中對讀者,對普通大眾影響最深遠、最廣泛的著作,甚至可以說它們是在國際上對世界的文化建設都產生過巨大影響的四部經典著作。這個毫不誇張,在各個國家幾乎都有這四部經典的翻譯和研究。
正是因為人民文學出版社在上個世紀五十年代整理出版了四部經典小說,而且後來還持續地進行修訂、重新整理,進行不同版本整理的出版工作,所以到了七十年代的時候就已經有了這樣一個「四大名著」的說法。這個說法,我們現在能看到比較早的文字記載是在七十年代末,而實際上約定俗成的說法可能在五十年代就已經出現了。所以我們說「四大名著」這個名字和人民文學出版社有極大的關係。這是我要說的第一個問題。
第二個問題說說這四部經典的傳播,它對中國古代文學的普及所起到的重要作用。我讀四大名著肯定是用人民文學出版社的整理本,而且我推薦我的學生,包括本科生、研究生、博士生,他們在研究四大名著的時候也是用人民文學出版社的這些整理本,因為它非常經典,這種經典性在於不僅僅是小說本身非常經典,而且這些整理者都是著名的學者、著名的編輯,從它的裝幀、設計、美術等等,都做得非常好。
《三國演義》《水滸傳》《西遊記》和《紅樓夢》這些書中的人物幾乎是家喻戶曉。誰不知道曹操、諸葛亮?誰不知道孫悟空、豬八戒?誰不知道賈寶玉、林黛玉、武松、林沖、李逵?還有很多經典的故事情節,武松打虎、大鬧天空、火燒赤壁,這些經典的故事情節也是家喻戶曉。它們為什麼流傳得這麼廣泛,對中國的讀者影響這麼深遠?這也與人民文學出版社整理出版這四部經典小說有極其重要的關係。
國內我們能所看到的四大名著整理本,數以千百計。《紅樓夢》有多少種?有1000多種版本,當然人民文學出版社的是印次最多、印量最大、流傳最廣的。我看到的上個世紀五十年代印的就有上百萬冊,現在像《紅樓夢》《西遊記》是數以千萬計。可以想見,它的經典性,已經得到了廣大讀者的認可,得到了廣大讀者的歡迎。
我還想從另外一個角度來說,它們不僅僅是一個非常普及的適合於廣大讀者閱讀的經典文學名著,同時也是各位學者的案頭書,研究中國古代文學,包括我們在高校當老師的來講中國文學史,講四大名著,都是用人民文學出版社的整理本。
周絢隆(人民文學出版社副總編輯):傅老師提到一個概念,在世情小說中,《金瓶梅》是開山之作,最高成就是《紅樓夢》。的確有這樣的轉變,大家看看這四大名著,其他三種,神魔、英雄傳奇、歷史演義,在《西遊記》《水滸傳》《三國演義》裡面寫的是跟當下沒有關係的事情,到《金瓶梅》這裡就實現了大的轉變。《金瓶梅》完成轉變,把作家的視線拉到當下現世生活中。這是第一。第二,其他小說故事人物都是有超凡能力的英雄、神魔等等,但是從《金瓶梅》開始,寫現實的普通人,把場景由歷史和神話背景轉化為當下日常的生活。這些轉變為現實主義的文學描寫奠定了基礎,開啟了一個先河,從此開始有了《紅樓夢》《儒林外史》的寫作。
剛才傅老師提到「三言」。確實,當年在出版社成立的時候,我們制定了一個很系統的規劃,在古典小說的整理上,對於經典,像「三言二拍」、《聊齋志異》、《儒林外史》都有先後步驟,都是找的當時最權威的專家。還有題籤,沈尹默先生在世的時候,我們把所有計劃要出的書都請他題了書籤,存在那裡,我們出一本用一個,這也是我們獨家的。
張慶善(中國紅樓夢學會會長):人民文學出版社出版的《紅樓夢》,大家都認為是最權威的通行本,為什麼最權威?兩點。第一,它選擇一個非常好的早期的抄本做底本。第二,它召集全國幾十位各方面的專家,尤其是紅學家,用了七年時間整理出來,包括文字上的整理和注釋。
「四大名著珍藏版」的注釋
它開創了兩個東西。第一,開創了《紅樓夢》傳播史上以脂本為底本整理出來而成為通行本的一個新時代。第二,開創了紅學新時期。
先講第一個開創。對一般的讀者來講,可能不太注意選擇版本閱讀,但是這個版本太重要了。過去,《紅樓夢》最初是以抄本形式流傳的,1791年程偉元、高鶚整理了刻本,木活字印刷,從此開創刻本流傳的時代,這一流傳,流傳了二百年,大家過去看到的就是程甲本為主的刻本的各種翻印本。到了上個世紀二三十年代以後,早期的抄本大多書名《脂硯齋重評石頭記》。後來陸續發現,有甲戌本、蒙府本、己卯本,等等。
人民文學出版社「紅樓夢古抄本叢刊」部分品種
專家們發現早期流傳的這些本子和我們過去看到的程甲本的刻本很多內容不一樣。這個問題大了,有的是具體文字的不同,有的是情節的不同。專家們經過認真研究,發現這些早期流傳的底本、抄本更接近曹雪芹原著的面貌,要好於程本。例子太多,我舉一個最小的例子,文字差別。
《紅樓夢》第八回,有一個很精彩的故事,賈寶玉跑到梨香院看薛寶釵,看薛寶釵的時候發生什麼事?兩個人比通靈,寶釵要看看寶玉脖子上的寶玉,寶玉要看看寶釵脖子上的金瑣,兩個人正在互相欣賞的時候,林妹妹來了。程甲本里寫到「丫頭喊林妹妹來了,只見林黛玉搖搖擺擺地走進來」。我們看了二百年,沒有任何懷疑說這個詞好不好。等到早期的脂本發現,大家大跌眼鏡,為什麼?《脂硯齋重評石頭記》抄本上寫著「只見黛玉搖搖地走了進來」。一個「搖搖」,一個「搖搖擺擺」,天壤之別,「搖搖擺擺」像姑娘走路的樣子嗎?不像,更不像林妹妹走路的樣子。「搖搖地走進來」,你可以想到一個漂亮的姑娘,甚至想到林妹妹身體真是差遠了,走路飄飄的。總之「搖搖地」更美,表現了女人的形態。這就是版本的問題,程本在刊刻的時候,用的底本沒抄好,其實沒有別的原因,就是抄寫的人思想不集中,溜號了,抄到「搖搖」的時候他可能想別的什麼事,隨手就把「擺擺」寫上去。像這樣的例子非常非常多,大的情節,二尤的故事,差別特別大。所以專家們發現這個情況以後,覺得有責任整理出一個更接近曹雪芹原著面貌的本子,這樣就選擇了以庚辰本為底本。由於文字上做了整理,又做了非常好的注釋,給廣大讀者提供了更接近曹雪芹原著面貌的本子,我說這個非常了不起。
1982年3月,由中國藝術研究院紅樓夢研究所校注的新一版的《紅樓夢》
還有第二個了不起。我是中國紅樓夢學會會長,我所工作的單位叫中國藝術研究院,它有一個紅樓夢研究所,我當了好多年的所長,我們還有一個《紅樓夢學刊》雜誌社,我到現在還是主編。由於校刊整理這個新校本,組織了一大批專家,後來就在這個專家組的基礎上,組建了中國藝術研究院紅樓夢研究所,創建了在國內外有重大影響的《紅樓夢》研究專刊《紅樓夢學刊》,而且促成了中國紅樓夢學會成立。有好多好多的故事。
中國藝術研究院紅樓夢研究所校注《紅樓夢》第二版和第三版在原著署名方式上的對比
人民文學出版社四大名著出得好,就是嚴謹。喜歡《紅樓夢》的人注意到,人民文學出版社這個本子署名有變化,最早署名是「曹雪芹著,高鶚續」,現在變成前「八十回曹雪芹著,後四十回無名氏續,程偉元、高鶚整理」,這是不小的變化,反映出出版者和整理者嚴謹的態度,反映了到今天為止紅學界對後四十回續書作者研究的最新成果。所以我同意承洲兄說的,看書要看好書,好書有兩個標準,一個是內容好,一個是出得好。出得好就包括沒有錯別字,整理的嚴謹,具有很強的學術性,還包括我們的設計好。
所以人民文學出版社為四大古典名著的出版,特別是《紅樓夢》新校本的出版,為中國古典文學的出版,為《紅樓夢》的出版,為新世紀紅學的發展做出了非常了不起的貢獻。這個「珍藏版」出得好,是值得我們收藏的一個好本子。
周絢隆(人民文學出版社副總編輯):張會長講到紅樓夢研究所的成立,因為這個事情背後有一個故事,也反映了《紅樓夢》整理的模式。我補充兩個細節。人民文學出版社的新校本,是當時文化部從全國抽調一批紅學專家,集中起來,逐字逐句進行比勘,每一條注釋都進行集體討論,最後確定下來的。這樣的整理模式不可能再複製。那個年代大家都服從國家的調動,把這個工作作為一項重要的國家文化事業來做。整理完以後,有些專家,比如復旦大學的應必誠先生說「我願意回復旦」,那回去。另外一些人說「我可以不回去」,怎麼辦?就在中國藝術研究院設立紅樓夢研究所,在這個所的基礎上又有了《紅樓夢學刊》,而中國紅樓夢學會也是在人民文學出版社二樓會議室商量成立的。
新版的《紅樓夢》署名改為「曹雪芹著,無名氏續」
另外,我們這個版本署名的更改,從學術的角度來講,這樣做是對的。《紅樓夢》正式出版之前都是以抄本的形式流傳,為什麼?曹雪芹身邊的朋友都知道曹雪芹寫了這樣一部作品,而且寫得不錯,在借過來看後,自己想保留一個副本,原件儘快返回去,於是自己就找人來抄。現在好多抄本都是不同的筆跡,你分兩冊,他分兩冊,這樣抄。到後來,這些抄本有了市場價值,大概一部書賣十兩銀子。這時候就有人組織一個班子來抄,比如我是陝西人,我到北京趕考,考完以後掙點外快,就組織人抄書。一個人站在上面念,幾個人同時來抄,然後裝訂賣,這樣就留下了各種版本。一直到乾隆五十六年(1791年),程偉元、高鶚第一次整理出版120回活字版,這樣才有了印刷本,從此以後是印刷本時代,此前都是抄本時代。我們今天看到的120回的後40回,唯一的依據就是程偉元、高鶚這個版本,乾隆五十六年出了一版,乾隆五十七年(1792年)又修訂一版,我們今天為了區別這兩個本子,就把乾隆五十六年的叫程甲本,乾隆五十七年的叫程乙本。
後40回,今天能看到的唯一的依據就是程偉元、高鶚在程乙本序裡面講的,說後40回是買來的一批材料裡面發現的,是不是障眼法,我們不知道,但是從寫作的角度我們想像一下,一個作家對於120回故事情節的小說,寫成前80回,而對後40回一點設想、構想都沒有是不可能的。所以我想,程偉元、高鶚在那個年代比我們離那個歷史近,可能有他的依據。從故事的完整性來講,從維持《紅樓夢》悲劇主題來講,這個依據肯定有相當可靠的文獻基礎,只是我們今天沒法證明它,所以我們應該承認,程偉元和高鶚是這後40回的整理者,而不是作者。我們今天只能說,從歷史角度來看,有什麼證據說什麼話,把他們作為整理者是合乎情理的。我們又沒法用更硬的材料證明後40回一定是曹雪芹留下的,我們暫時用無名氏,這樣比較保險,給後續的研究提供一個餘地,這是我們對這個事情的補充性說明。
劉靜(人民文學出版社美編室主任、「四大名著珍藏版」設計師):我們做這套書的時候,之前在網上也查了一些信息和數據,大家可以在淘寶搜一下《紅樓夢》或者《三國演義》,大概有一萬多條信息。有一萬多家銷售,出版社也有很多,版本幾百種。仔細分析,這幾百種圖書有幾種分類。目前市場上有平裝、精裝、線裝,價格高低不同。上百種不同版本的四部古典文學名著,由於競爭激烈,所有出版方都在盯著競爭對手打價格戰,在這種壓力之下,雖然有著平裝、精裝、線裝不同的裝訂形式和不同的版本,價格上不外乎兩個極端。普通平裝、精裝由於競爭激烈價格不斷探低,所以在圖書品質上難以做「精」,裝幀材質上不敢上檔次。再一種宣紙線裝、傳統書匣,由於採用宣紙筒頁線裝和板材布面書匣,必然導致生產周期長,定價自然很高昂。
我們知道,書籍設計的核心是「內容決定形式」。從這個角度來說,傳統文學作品最適合的裝幀形態是我們傳統的圖書裝幀形式。中國傳統的圖書裝幀形式包括簡冊裝、捲軸裝、旋風裝、經折裝、蝴蝶裝、包背裝,等等,還有很多的書籍裝幀形式。宋代以後,線裝才逐漸成為主流。在這些圖書形態中,目前仍在使用的多是宣紙線裝。線裝,由於只是原樣照搬傳統線裝書的排版、靛藍封面和書匣,從審美上雖然是傳統樣式,但在現在追求個性張揚的時代,它顯然滿足不了讀者在視覺審美上更高更豐富的追求。這是其一。另外,正如我前面所說,這種裝幀形式導致的結果是成本高,生產周期長,這就必然導致圖書定價會很高,而且一旦圖書銷售需要加印,就會遲遲印不出來,勢必造成市場的斷貨。為了讓更廣大的讀者能買得到、買得起我社的圖書,使傳統文化能最大幅度地傳播,我們最終還是選擇了目前的圓脊精裝。
「四大名著珍藏版」採用圓脊精裝
圓脊精裝的圖書形式是隨著清末民初「西風東漸」傳入我國的新的書籍裝幀形態,是隨著上世紀二三十年代新文化運動的發展而光大起來的一種西式圖書形式。這種圖書形式的優勢是便於工業化大批量複製,成本低廉。所以這種書籍裝幀形式漸漸取代了本土的各種圖書形式,也逐漸成為全世界圖書的標準模式。用圓脊精裝,這裡就有一個新的問題,作為我們中國傳統文化最精彩的四部古典,我們用西裝書的形式來做,有些人可能會提出詬病。怎麼來協調?清末洋務運動就提出「中學為體,西學為用」,翻譯成白話就是「洋裝雖然穿在身,我心依然是中國心」。我們考慮,雖然書籍形式是西裝書,但我們在設計語言上,在設計用材上,在設計的整體風格說,還可以保留非常精美、非常傳統的中國圖書樣式,表達中國的韻味。最後我們決定在設計時採用了布面紙脊的工藝形式,配以簡約的設計元素,僅用了著名書法家、教育家沈尹默先生的毛筆書名字,用白色漆片燙印在布上,以及在布面上用黑色油墨印刷古代繡像,古樸空靈,透露出一種帶有東方神韻的簡約美,同時也不失強烈的視覺衝擊力。
這套書我們選擇了16開的開本(小16開),我們的字型大小比普通正常的五號字大一點,我們用了11磅字,使得閱讀起來更加舒朗,不僅適合普通的讀者,也適合中老年讀者閱讀。
戴敦邦先生是我們國家非常著名的畫家,我們從他的作品裡面為每本名著挑選了20幅最精彩的插圖,選用了100克帶塗層的超感紙五色印刷 。米白色帶塗層的超感紙色彩還原極好,通過五色印刷呈現出一種精緻的美感。
「四大名著珍藏版」中有戴敦邦先生精彩的插圖多幅
我想大家都有少年時代讀「四大名著」的記憶,《水滸傳》中「一百單八將」的名字和綽號都成了男孩子記憶的驕傲,「雙鞭呼延灼、霹靂火秦明、小李廣花榮」……而在讀《紅樓夢》時,總是記不住誰是誰的姨媽、姨丈、姥姥、姥爺,誰是誰的表哥、表妹?誰又是誰的僕人、丫鬟?基於這些記憶困難和困惑,我們為這套四大名著分別設計了《〈紅樓夢〉四大家族主要人物關係表》《〈紅樓夢〉主僕關係表》《〈水滸傳〉英雄譜》《三國時期大事年表》《三國演義地圖》和《西遊取經歷難平妖簡表》,便於大家在閱讀時釐清作品中錯綜複雜的關係。
我們這套四部古典文學名著,內文採用80克全木漿膠版紙單色印刷內文文字, 外函套設計也是3mm的紙板外裱布面,更加簡約。盒套口往裡收進15mm,露出封面上的「四大名著珍藏版」字樣,使得圖書檢索時更直接,同時更加便於圖書從函套中取出和裝入。
通過這些方方面面的考量和精心的設計,終於有了現在大家看到的「四部古典」名著。
「四大名著珍藏版」預計本月底全面上市
敬請期待!


TAG:人民文學出版社 |