數九讀經#四九二日讀《道德經》第二十九章
#數九讀經#
丁酉年 癸丑月 辛亥日
2018年1月19日
臘月初三
小寒 三候「雉始鴝」五日,
四九二日 讀《道德經》第二十九章。
歷史上流傳最廣的《道德經》版本有兩種,一為河上公本,一為王弼本。所以從今日易視公眾號推送《道德經》兩個版本:河上公章句版本&任爺釋本。
《道德經》河上公章句
無為第二十九
將欲取天下,而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也(或作:不可執也)。為者敗之,執者失之。故物或行或隨,或歔或吹,或強或羸,或挫或隳。是以聖人去甚,去奢,去泰。
將欲取天下,――(欲為天下主也。)
而為之,――(欲以有為治民。)
吾見其不得已。――(我見其不得天道人心已明矣,天道惡煩濁,人心惡多欲。)
天下神器,不可為也(或作「不可執也」)。――(器,物也。人乃天下之神物也,神物好安靜,不可以有為治。)
為者敗之,――(以有為治之,則敗其質性。)
執者失之。――(強執教之,則失其情實,生於詐偽也。)
故物或行或隨,――(上所行,下必隨之也。)
或歔或吹,――(歔,溫也。吹,寒也。有所溫必有所寒也。)
或強或羸,――(有所強大,必有所贏弱也。)
或挫或隳。――(載,安也。隳,危也。)(有所安必有所危,明人君不可以有為治國與治身也。)
是以聖人去甚,去奢,去泰。――(甚謂貪淫聲色。奢謂服飾飲食。泰謂宮室台榭。)(去此三者,處中和,行無為,則天下自化。)
河上公本文句簡古,為道教所尊崇;是道教內部使用的道德經版本。
《道德經》任爺釋本
第 二十九 章
將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也。為者敗之,執者失之。故,物或行或隨,或噓或吹,或強或羸,或載或隳。是以聖人去甚、去奢、去泰。
原文:「將欲取天下而為之,吾見其不得已。」
【釋義】
「取」:治理。
「為」:強作妄為。
不得已,是因任萬物之自然,不敢於物先,迫而後動的,不得不這樣作的意思。
將要治理天下這件事,據我看來應當以事物的自然之理,而不能肆意強作,背理妄為。如湯武取天下,並非湯武僥倖恃強,僭分驕肆,貪功取勝,為榮貴而圖享樂。而是因桀紂失道離德,塗炭生靈,民不聊生,在不得巳的情況下才取治天下。
孟子曰:「其君子實玄黃於匪,以迎其君子。其小人簞食壺漿,以迎其小人,救民於水火之中,取其殘而巳矣。所謂能如此深得民心者,皆因「不得已」而已。
原文:「天下神器,不可為也。為者敗之,執者失之。」
【釋義】
「神器」,是指天道人心。
「為」,是任意強行。
「執」,是把持的意思。
天下的生靈與萬民,皆有情感和意識,而非死物固體,最為靈感。所以,治國者不敢有絲毫僥倖強為的舉動。倘若有背理徇私,強作妄為之舉,就違背了生靈的自然之性,即有感應。
如此,不但不能治理,反而愈治癒亂。事物是不斷地在大道中運化的。如天道的運行,有春生、夏長、秋收、冬藏,若專執一方,固守一隅,把持愈緊,反而愈失。
原文:「故,物或行或隨,或噓或吹,或強或羸,或載或隳。」
【釋義】
「行」是行之於前。
「隨」是隨之於後。
「噓」是溫暖。
「吹」是寒涼。
「強」是剛強。
「羸」是劣弱。
「載」是安載。
"隳"是危殆。
此段是進一步申述天下神器,不可為也,為者敗之,執者失之的道理。若不順任自然,而強行妄為,欲僥倖強行於前,那有隨之於後者,必厭而棄之,僥倖前行者不能久執,又因此反之於後。我欲噓而溫暖,寒涼者必厭而棄之,有意的溫暖,又因此不能固守。我欲剛強於物者,羸弱者必厭而棄之。人為的剛強又因此不能久持。
我欲安載於物者,危殆者必厭而棄之,有為的安載不能久在,又反之於危殆。由此,可以說明強行強為的前行、溫暖、剛強、安載是擾物之性,亂人之德的。也說明強行執持,不但不能固守,反而會變為後隨、寒涼、羸弱、危殆。
萬物皆因自性,各隨其形,適其所用,咸自然也。如陽性物剛燥,善行於前,陰性物柔靜,好隨從於後,獅、象居於熱帶而喜溫暖,北極熊生於寒帶而好涼冷,虎豹性烈好強而剛戾,羚羊性柔喜靜而慈善,牛馬體重喜安處於平地,猿猴體輕好玩在樹梢。
原文:「是以聖人去甚、去奢、去泰。」
【釋義】
「甚」,是過分。
「奢」,是過費不節。
「泰」,是平安無擾。
體現自然之道的聖人,深知宮中多怨女,世上多曠男, 一人貪貨利,眾人遭貧窮,泰然享豪華,萬民有禍殃。
所以不貪求分外的聲色,而能拋棄不義的貨利,不貪過分的豪華,循自然,務真誠,守本分,順天道,附人情,故無敗失之患。
自冬至起的九九八十一天,
我們一起數九讀《道德經》。
易視公眾號推送兩個版本:
河上公章句&任爺釋本。


TAG:易視 |