法國與魁北克——相愛相diss!
說起法語區(la région francophone)
知名度僅次於法國的
大概要屬加拿大的魁北克(Québec)了
然而這對在歷史上諸多羈絆的法語兄弟
卻常年相互吐槽,相愛相diss= =
法國人瞧不起魁北克法語
認為他們的法語發音搞笑且缺少美感
是一種沒有進化的古法語
魁北克人也會反噴法國人
嘲諷他們的法語被英式化了不少
聲稱自己說的才是 La langue de Molière
莫里哀和伏爾泰的文筆乃是法語的象徵 ,故法國人常常形象地把法語稱作 「莫里哀的語言」(la langue de Molière)或「伏爾泰的語言」(la langue de Voltaire)。
一起來看看法國與魁北克日常文化中的不同吧
1.在口語中,魁北克法語喜歡省音;
2. 在魁北克,行貼面禮不如法國高頻;
3. 眾所周知,法國人吃飯是出了名的講究和慢;
4.在魁北克法語中,早餐是「déjeuner」,午餐是「d?nner」,晚餐是「souper」;
5.在法國法語中,早餐是「petit déjeuner」,午餐是「déjeuner」,晚餐是「d?nner」;
6.法國人很喜歡喝酒,他們對酒有著特殊的愛好。法國是產酒大國,法國白蘭地、香檳和葡萄酒的產量居世界之首。同時,法國也是酒的消費大國,據統計,就葡萄酒一項,平均每個法國人一年消耗量就超過75公斤;
7.所以當魁北克的大兄弟「commander un verre de lait」時,法國人會嗤之以鼻,因為他們覺得「喝奶」est surtout pour le bébé!(只有寶寶才會想喝奶);
8.魁北克人稱廁所為「La salle de bain」;而法國人會說「La toilette」。
另外還有
法國人說 周末 是 week-end
而魁北克人卻說 fin de semaine
法國人把 停車場 叫做 parking
而魁北克人卻叫 stationnement
法國人說 購物 會用 faire du shopping
而魁北克人卻說 magasiner
法國人把 聊天 叫做 chat
而魁北克人卻叫 clavarder
法國人說 飲料 是 boisson
而魁北克人卻說 breuvage
大家也是為隔壁肯德基改什麼名好
操碎了心
然而眾所周知
肯德基 在世界各地都是叫做KFC
(法國也使用英語縮寫KFC)
然而在魁北克
它卻有著另一個名字:PFK
因為魁北克使用的是法語縮寫
[英語]KFC = Kentucky Fried Chicken
[法語]PFK = Poulet Frit Kentucky
還是熟悉的配方和味道,大家不要貿然打假23333
Québécois的漢語音譯類似魁北瓜
所以很多中國人都管魁北克人叫魁瓜
這個稱呼乍一看嘲諷意味很濃
但其實善意的成分更濃一點
因為魁北瓜都是些熱心純樸又可愛的好瓜
所謂由愛生嗔
法國與魁北克之間的互相diss
又何嘗不是一種另類的表白咧 %>_
- 完 -
不要忘記關注我們哦!
TAG:凱育小語種 |