當前位置:
首頁 > 最新 > 汕頭電台FM993《心靈驛站》方向讀:莎士比亞《十四行詩第18首》

汕頭電台FM993《心靈驛站》方向讀:莎士比亞《十四行詩第18首》

汕頭電台FM993

心靈驛站

汕頭廣播電視台主持人

與您分享

每天一首經典詩歌

今天分享的是

方向

朗誦

(英)莎士比亞作品

《十四行詩 第18首》

該詩原文:

(英)威廉.莎士比亞

《十四行詩 第18首》

1564年4月26日他出生了,默默無聞。1616年4月26日他去世了,舉世聞名。在整整52年的生涯中,他為世人留下了37個劇本,一卷14行詩和兩部敘事長詩。

十四行詩,又譯「商籟體」,是義大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音譯。是歐洲一種格律嚴謹的抒情詩體。最初流行於義大利,彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱「彼特拉克體」後傳到歐洲各國。

16世紀初,十四行詩體傳到英國,風行一時,到16世紀末,十四行詩已成了英國最流行的詩歌體裁。莎士比亞的詩作,改變了彼得拉克的格式,以形象生動、結構巧妙、音樂性強、起承轉合自如為特色,常常在最後一副對句中概括內容,點明主題,表達出新興資產階級的理想和情懷。

莎士比亞是英國文學史上泰斗級人物。他創作的的154首十四行一向為人推崇。十四行詩達到了登峰造極的程度,成為英詩史上璀璨的明珠。莎翁十四行詩的第十八首,其熱烈的情懷,精緻的措辭和美妙的比喻,令許多學者和詩人嘆服。

莎士比亞十四行詩中的第18首,是莎士比亞十四行詩中,最廣為傳誦的一首,翻譯版本眾多,評論眾多。一般認為,該詩是一首愛情詩,主題是讚美愛人不朽的美貌,但也有人認為,這首詩既不是愛情詩,也不是讚美愛人的美貌,這首貌似愛情詩的詩,讚美的是詩歌使事物永恆的功能。

1623年出版的《第一對開本》扉頁

版畫像為馬丁·德魯肖特創作

詩人一開頭就把他的愛友比作美好的「夏天」,其中「夏天」一詞頗有爭論,很多學者認為應該翻譯成春天,但還是有人堅持應該譯成夏天。因為英國的夏天相當於我國的春天或春末夏初,這是一年中最美好的季節,風和日暖,枝頭綠葉冒新芽,百花含苞待開放,大地充滿一派生機活力,迷人可愛。

美國郵票上的莎士比亞

最後,詩人轉向寫詩歌,說詩歌是永存的。從這裡我們不難看出,詩人內心是矛盾的,他大肆筆墨去描寫他的美,去高歌他的美是永存的,事實上他只是在欺騙他自己,他深知「世上嬌艷之物都會凋零,受機緣或大自然的局限」,當然他的美麗也屬於「世上嬌艷之物」,可是詩人不願意承認,他無法說服他自己去接受這個事實,於是他想把他的美麗長存於他的心中,但是每個人都會到死神那裡報到,怎麼辦呢?這時,他知道了,永存的,只有詩歌,他只有將他的美麗寫入詩歌,才能永恆。

本詩的主題思想為:愛和美。這首詩語言優美,不僅體現在用詞的精確上,而且還體現在表達方法的多變上,全詩使用的了大量的修辭手法。在這一首簡短的十四行詩中,莎士比亞靈活巧妙地運用了多種修辭手法,這些修辭手法為表達主題錦上添花,更體現了莎士比亞詩歌中的語言之美。詩歌中所運用到的修辭手法一一細數開來,如明喻、暗喻、擬人、矛盾修飾法等等,不少於十種。

威廉·布萊克描繪的莎劇作品

大約創作於1786年

這首十四行詩中用到的修辭格不僅多,而且全,讓人不得不為莎士比亞的語言藝術感嘆。

文中部分圖片來自網路

哪一首詩歌,曾經經過你的青春?

哪一段文字,留有你生命的印記?

汕頭電台FM99.3每天

6點、8點、13點、15點、18點、20點

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 汕頭FM993 的精彩文章:

汕頭電台FM993《心靈驛站》葉青讀:廢名《星》

TAG:汕頭FM993 |