電影中那些義大利黑手黨的美食
大概是因為從小就看了太多關於義大利黑手黨的影片,於是我終於變成了一個——吃貨。
其實當中的緣由也不奇怪而且很合邏輯,畢竟這一類型的影片,在食物上著實花了不少功夫,原著小說對吃的部分更是著墨頗多。
(就好比有人從小看金庸小說,兒時的偶像是黃藥師,成年之後卻發現「食物」才是自己一生摯愛,於是活成了洪七公……曾經的那一番對世俗的不屑,終於在某天化作一聲:「將雞撕作三份,雞屁股給我!」好吧,這個「有人」其實指的也是我。這個故事我們改天再講,先回到本文的主題。)
講到黑幫片《教父三部曲》(第三部水準差一些)作為影史上的經典,是一個繞不開的話題。不僅電影和原著接觸的都比較早,當年上學時還在戲劇社團排演過。
說起來,馬里奧·普佐的《教父》應該是我看過的第一部小說,似乎是在小學五年級左右,也是我自己買的第一本書。上了中學以後更是翻了無數遍,當時就幾乎能背下所有的經典對白。
與同齡那些喜歡《古惑仔》的孩子一樣,少年時代的我也曾對「犯罪無政府主義」懷有過一種浪漫主義式的嚮往。唯一的區別大致是:他們喜歡留起長發,吆喝著自己「堂口」的字型大小,又或者是宣稱自己是「某某中學的扛把子」。
而我則喜歡用手撓著自己的腮幫子,壓低嗓音說:「博納瑟拉,博納瑟拉,究竟我做了什麼?使你要這樣冒犯我?」甚至拿起蒼蠅拍打蒼蠅之前,也要說一句:「讓我們先來講講道理。」
隨著時光飛逝,年少時那些幼稚荒唐的部分,逐漸在回憶中轉化為對青春的追憶和懷念。另一部分則不知不覺的融入到日後的生活里。比如,我會唱的第一首外文歌曲不是英語歌,而是西西里方言的《Brucia La Terra》;以及至今還會在說話時下意識用手指撓臉頰的小習慣。
最重要的是讓我早早的就迷戀上了「tagliatelle al ragù」這種東西,並且學會了如何烹飪。在那個網路還不發達的年代,我都是靠《教父》、《好傢夥》、《忠奸人》……這些「黑幫片」來學做義大利菜的。事實上這幾部電影中的黑手黨徒(Mafioso)示範的還算比較細緻。
在開始說食物之前,先來簡單聊兩句義大利黑手黨(Mafia)。總共有三大支派,分別是西西里島的La Cosa Nostra(LCN)意為「我們的事業」;那不勒斯的Camorra(克莫拉)意為「賭攤老闆」;以及卡拉布里亞地區的Ndrangheta(也翻譯作光榮會),《教父》、《好傢夥》、《忠奸人》電影中描述的主要就是LCN這一支。
1972年《教父》第一部中,對不同背景義大利裔人物刻畫異常細膩。比如Michael Corleone和Virgil "The Turk" Sollozzo在餐廳的那段對話。
原著中Michael作為家中最小的孩子,不僅出生在美國,而且他童年時代幾乎是在長灘鎮渡過的,對地處紐約東區的小義大利也沒什麼印象,所以當時他的母語就是英語,義大利語是家裡中最差的。而綽號「土耳其人」的Sollozzo則不同,是個真正的「義大利人」。於是他們在餐廳中的那場對話,我們明顯可以看出雙方在這一點上的區別。
GIF
GIF
GIF
眾所周知,義大利語是一門離開了手勢就無法充分表達的語言,Michael所以肢體動作不多,是因為他並沒有真正和Sollozzo溝通,而Sollozzo沒有察覺這一點。當Michael開始使用英語的時候,Sollozzo也沒有意識到這是此前心裡還有一絲猶豫的Michael在殺人之前做的最後一次溝通嘗試。導演用這種方式表達了原著中才有交代的人物心理活動,十分出色的描繪了一場交鋒。
GIF
(當邁克爾開始使用英語後,索羅佐也開始用英語回答。)
GIF
(正在往嘴裡送小牛肉的Captain Mark McCluskey)
普佐的筆下和科波拉的鏡頭都不會對「吃」這件事情吝嗇,因為這是描述義大利移民絕不可缺少的部分,一旦脫離了「吃」,人物就不夠立體。於是我們能看到所有推動劇情的關鍵之處幾乎都跟食物有關。
GIF
(原著和影片中還有很多類似的地方,就不一一截圖了,因為後面圖還很多)
在這裡要特別提到一個人,Corleone家族的角頭Peter Clemenza。無論原著還是電影,他都是分量極重的角色。(包括不限於體重)影片中他的扮演者Richard Salvatore Castellano神似上世紀30年代的著名黑幫人物艾爾·卡彭Al Capone,以及……陳獨秀同志~~
Richard Castellano扮演的Peter Clemenza
禁酒令時期臭名昭著的「芝加哥聯盟」的創始人Al Capone
這個不用介紹了~
這個對食物極其熱愛的胖子,那句"Leave the gun; take the cannoli"成為了當年家喻戶曉的廣告詞。
GIF
這個角色之所以是「重量級的」絕不僅僅因為他的體重,而是Michael的成長來自於像Clemenza這樣的老派名師的言傳身教。不僅僅指導他如何去「謀殺」這種技術細節,也希望他能更像個「西西里人」。
GIF
因為Michael的哥哥Santino "Sonny" Corleone是更美國化的孩子,原著上說相比「優雅」的套索他更喜歡用簡單粗暴的球棒,這一人物特點科波拉採用的方法是:通過餐桌上的食物來表現不同。
Sonny主持的會議的餐桌上是外賣的中式炒麵和可口可樂,而影片中與之呼應的是科波拉曾專門安排了一場Peter Clemenza指導Michael做義大利肉醬的戲。
GIF
GIF
不過,在續集中,Clemenza的戲份大量減少,只保留了他青年時代的情節。
GIF
GIF
《教父2》當然也是一部偉大的作品,只是派拉蒙剝奪它更加偉大的機會。Richard Castellano因為某些爭議的原因(據他妻子所說是因為派拉蒙執意要求Castellano增重,而當時演員已經患有心臟病。)沒有出演這部電影,導致Peter Clemenza被Frank "Frankie Five Angels" Pentangeli這個憑空冒出來的新角色所取代,這種臨時的生硬改編,不僅使得續集和前作某些關聯被打斷,還失去了跟普佐的小說《西西里人》(這本書的劇情雖然和電影《教父2》基本沒有關聯,主角是Salvatore Giuliano,但它實際上是《教父》的正統續作,著墨的重點是關於西西里,而不是主人公。)的呼應。
更重要的是,原來的劇本對西西里的omertà(緘默法或者沉默法)有著比現有作品更細膩和深刻的描述,而觀眾再也無法看到了。
原著中Peter Clemenza的哥哥是西西里島的Don Domenico Clemenza,曾經為逃亡的Michael提供保護。《教父2》參議院聽證的那場戲普佐最初的設計是:
因為Michael無法解決Peter Clemenza,於是求助於Peter的哥哥Don Domenico,Domenico對弟弟打破「沉默法」無法容忍,於是從義大利來到美國,並且出現在聽證會現場。
Peter放棄對Michael指控作證是出於「羞愧」,而不是擔心Michael會對自己的哥哥不利。最後的自殺有「羞愧」的成分,也有對「過去榮光」的懷念。本來這段戲要刻畫的是四個不同成長經歷的LCN的成員:
1、在西西里島土生土長,固執的不肯離開一步的Don Domenico Clemenza,為了不讓弟弟破壞自己捍衛的「傳統」而破例來到美國。他是標準的舊式人物。
2、在紐約崛起的Peter Clemenza,是義大利移民中的黑手黨的老派。他愛Michael但是無法接受他規劃的未來。他們之間更多的是理念上的衝突,當他看到哥哥到來之後,意識到自己如果指證Michael,那就打破了「沉默法」,自己背離了自己的價值觀。他是最矛盾的一個,不希望看到新時代的來臨,又無力阻止。
3、生於美國,「留學」在西西里的Michael,他最早意識到「犯罪無政府主義」最終的歸宿是「體制化」,一心想要完成家族合法化的Michael。當年他依靠「西西里」式的思路打贏了五大家族的戰爭,如今又必須做出改變。
4、從小在Corleone家長大的「愛爾蘭人」Tom Hagen,作為家族的「軍師」此前一直被詬病不是真正的「西西里人」,當他終於學會如何像一個「西西里人」那樣思考後時代又改變了。
馬里奧·普佐本想勾畫出這四個人在時代變更的大背景下的掙扎和應對。結果由於劇本臨時修改,重要人物由4個變成了3個(刪除了Don Domenico Clemenza這個人物,用Frankie哥哥來取代,簡化了相關的背景交代),移植了Clemenza劇情的角色到Frankie身上,但他行為背後的邏輯關係被改變了。我不是說按原來劇本的設定拍出來,就一定會比我們現在看到的版本更好,只是覺得十分可惜。
(角色換了,但是原劇本為 Clemenza準備的一些台詞還是沿用下來了。)
《教父3》相比前兩部而言,就沒那麼出色了,其中一個原因仍舊是因為派拉蒙沒能跟Tom Hagen的扮演者Robert Duvall就片酬問題達成共識,導致第三部的劇情大失水準。《教父》的兩部續集都因為派拉蒙的問題,導致劇本必須做出背離初衷的修改,確實十分遺(cao)憾(dan)。
GIF
扯的有點遠了,讓我們還是回到看黑幫片學習烹飪這個話題上。雖然《教父3》也出現了一段由意式餃子(真的吃貨要能輕鬆分辨出意式餃子和意式餛飩的差別)推動的劇情,但是處理的這麼草率根本不是我期待的烹飪教學!
好在即使科波拉走上邪路,我們還有馬丁·斯科塞斯。
1990年上映的《好傢夥》在這方面堪稱良心。我當年就是從該片中學習了不少訣竅,比如:
GIF
GIF
GIF
當然,關於真正的ragù帕馬森芝士是必不可少的,影片中只是提及了豬肉,其實pancetta才是靈魂所在!
GIF
GIF
《好傢夥》中不僅有大量的烹飪細節,影片的結尾主人公也不忘吐槽一下那些速食的替代品。
GIF
在科波拉和斯科塞斯兩位義大利裔導演作品中,基本上tagliatelle al ragù和小牛肉保持了較高的出鏡率。而英國導演米克·紐維爾的《忠奸人》則做了不同的選擇。
GIF
GIF
GIF
其實以上這些食物,或許更多的反應了生活在紐約的美國西西里裔移民的口味。《好傢夥》和《忠奸人》中人物的原型,分別涉及了Gambino家族和Bonanno家族,這兩個紐約的家族也都屬於源出西西里島LCN這一支。
大衛·蔡斯導演的HBO黑幫劇《The Sopranos》(黑道家族)描述的則是活躍在新澤西州,源出那不勒斯的Camorra這一支,但是由於故事的時代背景設置在90年代,劇中很多黑手黨徒其實已經是3代以後的移民了,所以吃的往往也是「已經美國化的義大利食物」。以至於當他們前往那不勒斯招兵買馬時,才第一次吃到正宗的那不勒斯菜。
GIF
至於義大利人拍的黑幫劇《格莫拉》(Gomorra),食物似乎不是重點。
這兩部劇集以後有機會在講。
哦,對了。關於今天的新聞我就不多評論了。早在新年時那篇文章我就已經寫過以下這段話了,目前還是這個看法:
「那些欣賞「運動執法」,喜歡「公審大會」的人法治國家的嚮往不過是葉公好龍罷了。」
非要說點什麼的話,其實我想說:1983來了,1984還會遠么?


TAG:王西平是我 |