當前位置:
首頁 > 文史 > 謎一般的傳世寶刀,揭開古代中日韓三國關係的遙遠真相

謎一般的傳世寶刀,揭開古代中日韓三國關係的遙遠真相

原標題:謎一般的傳世寶刀,揭開古代中日韓三國關係的遙遠真相



《謎一般的七支刀:五世紀的東亞與日本》

【日】宮崎市定 著


中信出版集團·楚塵文化2018年1月版


在東洋學,或者說中國史和東亞史領域,作為「京都學派」第二代代表人物,宮崎市定一直是學界泰斗。不過以前他的名聲基本局限在專業領域,這兩年隨著《宮崎市定中國史》、《雍正帝》、《亞洲史概說》、《宮崎市定亞洲史論考》、《宮崎市定解讀〈史記〉》等一系列著作推出中譯本,對歷史感興趣的普通讀者也逐漸開始熟悉他的名字。


這本《謎一般的七支刀》的特別之處,在於宮崎市定這次不是從他最擅長的中國史,而是從他本國日本的古代史出發,但目光依然涵蓋整個東亞。它以一把傳世寶刀——日本石上神宮收藏的歷史悠久的七支刀(三世紀中葉由百濟肖古王進獻給日本神功皇后)為線索,對古代中日韓三國的關係進行了推測,為我們描繪了一幅五世紀東亞世界的壯觀圖景。


《金與鐵:俾斯麥、布萊希羅德與德意志帝國的建立》


【美】弗里茨·斯特恩 著


四川人民出版社·理想國2018年1月版


某種意義上,德意志帝國是在1871年突然出現的,到1918年就壽終正寢了,始於一場戰爭(普法戰爭),終於一場戰爭(第一次世界大戰),短短40多年,耀眼但曇花一現。在此以前,這裡是神聖羅馬帝國的廢墟,長期戰亂與分裂之地,即便普魯士日益強盛,似乎也看不到它一統江山的可能。

但是「鐵血宰相」俾斯麥做到了,通過強權與財富的聯姻,武力與金錢的互相利用,其縮影,便是俾斯麥與他的私人銀行家、猶太人布萊希羅德的關係。俾斯麥的強權統治的確締造了德意志帝國及其輝煌,它迅速成為世界強國,但是也因為對個人自由和民主政治的過度壓制,在國內積累起越來越多的不滿與反抗,而這一點通過一系列轉換機制,最終變成以打倒布萊希羅德為象徵的反猶主義。



《九月的十三天:卡特、貝京和薩達特在戴維營》


【美】勞倫斯·萊特 著


社會科學文獻出版社2017年7月版

卡特、貝京和薩達特,這三個人今天的知名度已不那麼高了,但在上世紀70年代末80年代初,他們幾乎每天都是報紙和電視國際新聞的主角,分別代表著當時世界局勢動蕩的三個發源地:作為世界警察的美國、在一系列革命運動中試圖重新崛起的阿拉伯以及好不容易「復國」並艱難生存下來的以色列猶太人。


在當時的阿拉伯和以色列之間,已經進行了四次中東戰爭,恐怖主義如魚得水,不僅血流成河,而且還面臨被在背後操縱這一切的正在爭霸的美蘇兩個超級大國拖進核戰爭的險境。1978年秋天,在美國總統卡特的斡旋和邀請下,以色列總理貝京和埃及總統薩達特排除了一系列政治、宗教和外交上的難題,達成了一項部分的、不完整的和平,至今被視為20世紀外交史上最重大的勝利。



《白石上的黑石:巴列霍詩選》

【秘魯】塞薩爾·巴列霍 著


外語教學與研究出版社2017年12月版


秘魯詩人塞薩爾·巴列霍(1892-1938),是拉美詩歌最偉大的先驅之一。他生於北部安第斯山區,父親是西班牙後裔,母親是印第安人。或許是出於這種混合的血統,他的詩既狂野原始,又溫柔美麗;既真摯可感,又具有濃烈的超現實主義色彩。和許多拉美作家一樣,他年輕時當過記者,後因思想激進而被捕,流亡歐洲。


在那裡,他加入了西班牙共產黨,兩度訪問蘇聯,並參加了西班牙內戰,1938年在巴黎去世,應驗了自己的詩句「我將死在巴黎,在一個雨天」。巴列霍的詩國內翻譯出版不多,此前主要有黃燦然和趙振江兩個譯本,但前者是從英譯本轉譯,後者的詩歌語感不是很好。這個譯本收入70首詩,譯者是台灣詩人陳黎和張芬齡,相對而言是一個不錯的選擇。


>>>>


>>>>


>>>>

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 思想雲mp 的精彩文章:

TAG:思想雲mp |