吳振:拜訪安黎老師有感
長輩的慈祥
微笑的臉龐
一句句教誨
牢記在心房
您說喜歡我的韌性
鼓勵我堅持
風雨過後就會有陽光
您說創作的道路曲折漫長
也許一生也不會輝煌
但文字可以養心
總比每天無所事事要強
您告訴我要多學習
每天都要為自己汲取新營養
您點撥我要多創新
寫出讓讀者耳目一新的文章
您說您也是草根
當初和我一樣
也有過迷茫
暗自神傷
您把手輕輕搭在我的肩膀
那一刻
我彷彿有了千斤的力量
誰說郵遞員就只會把信件放進報箱
我偏要用文字告訴世界
我才是郵遞路上最美的詩行
(註:安黎,《美文》雜誌副主編,著名作家。在國內外百餘家報刊發表過各類文學作品,總字數超過三百餘萬字。出版長篇小說《痙攣》《小人物》《時間的面孔》以及散文集《醜陋的牙齒》《我是麻子村村民》《耳旁的風》《別樣的發現》等十餘部著作。作品先後被翻譯成英文、日文、韓文、哈薩克文、蒙文、藏文和維吾爾文等,並被選入多個省市多個版本的語文輔導教材。曾獲柳青文學獎、西部文學獎、西安文學獎等。)
誦讀簡介
遠古的紅月亮,本名胡紅亮。《天朗音畫》藝術指導。用情演繹每篇佳作,願自己的聲音為作品插上翅膀,融入聽者的心。
作者簡介
吳振,中國當代傑出詩人,散文家,世界文壇獎得主,世界文豪勳章獲得者,現為中國郵政集團公司西安市分公司洪慶郵政投遞部投遞員,首位記載入《中華人物網》的中國郵政郵遞員。作品刊登發表於《世界詩壇》《世界文豪》《華文文壇》《世界文藝界》《現代詩歌》《現代詩文選刊》《中國當代經典傳世散文》《世界詩歌網路傳媒》《人民網》《大學網》《今日頭條》、香港《鳳凰網》等國內外知名媒體網站。曾接受《三秦都市報》《陝西工人報》《陝西郵政報》香港《鳳凰網》《大學網》多家知名媒體專訪。擅長愛情詩創作,其作品多次被同步翻譯成多國文字發表,被業界稱為「愛情詩王子」「郵車詩人」。2017年5月,以一篇散文詩《白狐之戀》,榮獲首屆世界文壇·傑出詩人獎,及首屆世界文壇·傑出散文家獎,世界文豪勳章。2017年10月,榮獲首屆世界聖火文藝獎·偉大文學家獎。
圖片除署名外,其它均來源於網路
轉載請註明出處「溫馨微語」
轉發是對作者最大的鼓勵
我與10W+之間只差您的一個轉發


TAG:溫馨微語 |