聽 | 請客吃飯,是為這個
文史
01-29
聽國學《詩經·鹿鳴①》
背景音樂《詩經·鹿鳴》古琴|楊青
《詩經·鹿鳴》
呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。
人之好我,示我周行(háng)。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。
我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌( tiāo),君子是則是效。
我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩(qín)。
我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。
我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
《鹿鳴》,是宴飲之詩,是祥和之音,是君臣相歡的和樂融融之聲,是賓主相宜的國賓交往之篇。
《鹿鳴》是一首典型的燕饗詩,是在描述君臣宴會禮儀——而這種宴會禮儀,宴是形式,禮是目的。
這就是禮樂時代遺留至今的一種交往藝術,彬彬酬和是「禮」,昭昭德音是「樂」,賓主雖有別,賓主卻友善,禮樂有序,禮樂之邦。直到今天,上下級之間、合作者之間、親戚族人之間、乃至國賓交往之間,依然會沿用宴禮來交流情誼。
古人在宴會上所唱的《鹿鳴》,是《詩經》的「四始」詩之一 ——
如果說風詩首篇《關雎》,是男女相悅之情的開端;
那麼雅詩首篇《鹿鳴》,就是禮樂和睦之情的開篇。
往期
精選留言每達30條可獲贈作者簽名版圖書
TAG:古詩 |