當前位置:
首頁 > 最新 > 歌劇《泰伊思》第一次來中國

歌劇《泰伊思》第一次來中國

儒勒·馬斯奈是法國橫跨十九世紀和二十世紀的浪漫主義作曲家,他創作的《曼儂》被認為是與《卡門》《浮士德》齊名的法國觀眾最喜愛的歌劇,歌劇《泰伊思》在國際歌劇舞台也影響廣泛,是一部在國際著名歌劇院經常上演的歌劇。2月2日至6日,國家大劇院全新製作推出的歌劇《泰伊思》將迎來首輪演出,這也是這部歌劇首次在中國上演。「歌劇之王」普拉西多·多明戈將繼《納布科》《西蒙·波卡涅拉》《麥克白》之後四度加盟國家大劇院製作,出演該劇中的男主角阿塔納埃爾。

儒勒·馬斯奈

《泰伊思》是一部什麼歌劇?

歌劇《泰伊思》是法國作曲家馬斯奈1894年創作首演的歌劇,根據「諾貝爾文學獎」獲得者、法國作家阿納托爾·法朗士創作的同名小說改編而成。馬斯奈不僅創作了膾炙人口的《沉思曲》,眾多旋律優美的詠嘆調與重唱,同時,深懂「女人心」的作曲家通過有著強烈對比的音樂表現出交際花泰伊思與聖女泰伊思的迥異心境,並將阿塔納埃爾起初的堅定虔誠、慾念燃起時的不安、深陷對泰伊思愛戀時的苦痛與掙扎,表現得既富於戲劇性又有人性深度。而劇中第二幕第一場和第二場之間的間奏曲《沉思曲》則是這部作品中流傳最廣的小提琴曲,其旋律悠揚動人,成為小提琴演奏家們經常演奏的作品。

歌劇《泰伊思》以古埃及名城亞歷山大為背景,敘述了一位在沙漠中修行的聖僧拯救女交際花泰伊思的故事。聖僧阿塔納埃爾冒險進城將沉迷於紙醉金迷生活中的金粉女泰伊思帶出。苦苦勸告她離開花紅酒綠的交際圈,皈依宗教。泰伊思終於被打動,決定入修道院當修女。但聖僧卻被泰伊思的青春美麗所打動,愛上了泰伊思。在他決定為之獻身的上帝和愛情之間,聖僧備受折磨,他逃離了修道院遊走四方。但最終他擺脫不了對泰伊思的思念回到了泰伊思身旁,此時泰伊思已病入膏肓。聖僧匍匐在愛情腳下,聖人成了罪人,罪人的靈魂卻升入了天堂,故事凄美動人。作品表現人在慾望和誘惑面前的內心糾結,表達人性的毀滅與救贖。這部歌劇上演120多年來,經過幾代歌劇人的演繹,曾有過眾多種風格的製作,也受到很多歌唱家的喜愛。

歌劇《泰伊思》

導演帶給觀眾怎樣的《泰伊思》?

馬斯奈的《泰伊思》對於中國觀眾來說,除了那首膾炙人口的《沉思曲》,劇情與創作背景都相對陌生。為了向觀眾充分、清晰地表現這部具有象徵意義的歌劇經典,國家大劇院再一次邀請世界著名導演、舞美設計大師烏戈·德·安納擔綱本劇的導演、舞美設計、服裝設計,他說:「在很長的一段時間裡,《泰伊思》一直是最受歡迎的歌劇之一,但是從20世紀中葉開始,《泰伊思》漸漸被人們所遺忘。在過去的幾年中,這部歌劇迎來了自己的復興期,眾多知名歌劇院紛紛再次將其搬上舞台。亞歷山大港的名妓泰伊思是萬眾矚目的焦點,但盛名之下的她卻有年華不再、容顏衰弛的隱憂。修道士阿塔納埃爾執著於感化泰伊思,使她成為一名基督徒。他成功了,泰伊思拋卻了自己罪孽的生活,來到修道院尋求庇護。然而與此同時,阿塔納埃爾意識到自己其實渴慕著泰伊思的身體。兩人各自開啟了一段屬於自己的心路歷程,但是在這部法國作曲家儒勒·馬斯奈以無比精妙的音樂精心打造的歌劇中,兩人並沒有任何深度的交集。」

說到如何展現馬斯奈的音樂,烏戈導演說:「在《泰伊思》中,馬斯奈利用了故事發生於亞歷山大港的事實,不斷地以東方元素為音樂增色——即使這樣的處理僅僅是流於表面。一片香煙繚繞中,泰伊思乞靈於維納斯,優雅的神秘曲調完美地契合了場景的意境。當阿塔納埃爾和泰伊思在凄清的夜幕下離開泰伊思的住所,馬斯奈通過增加東方元素,讓《泰伊思》有了鮮明的時代感。《泰伊思》實際上是一部音樂詩,其元素不僅構築了舞台場景,並且在一個超越真實、更富於象徵意味的空間內織就富有戲劇性的表演。象徵著神聖、犧牲、苦修的空間由兩個元素構成:一個是木頭,代表十字架上的1000個碎片;另一個是荊棘王冠,代表著受難和殉道。所有的舞美布景元素,即平台和推車,均是可移動的,它們不斷變換,表現劇中人漫長連續的旅途以及抵達亞歷山大港的情形,其間的沙漠場景通過舞美元素的不斷變動,以及阿塔納埃爾的多樣而如夢的視野得到呈現——後者將在投影技術的協助下完成。我們還構築了19世紀劇院鏡框式舞台局部,以表現泰伊思這一人物以及水的概念。」

《沉思曲》是《泰伊思》中觀眾最關注的段落,烏戈導演說:「泰伊思在鏡中的影子,正如著名的小提琴獨奏樂段泰伊思冥想曲對於她一生的映照。除去極具戲劇張力的開頭之外,泰伊思冥想曲並沒有描述泰伊思最後信仰的轉變,而是描繪了內心的痛苦掙扎,以及一個迷失並渴望救贖的靈魂所經歷的重重矛盾;一個恐懼年華老去、生命消逝,又害怕找到真我的女性所經歷的矛盾。此時此刻,通過精心設計和投影的幫助,我們將會將內心的掙扎和困住備受折磨的泰伊思的幽靈們呈現於舞台之上。」

多明戈

歌唱家如何傾情奉獻《泰伊思》

歌劇《泰伊思》最令人關注的是男女主角——泰伊思和阿塔納埃爾,聖僧阿塔納埃爾由多明戈出演,多明戈以演戲深刻塑造人物聞名,在他年事已高改唱男中音後又出演眾多新的歌劇角色。大師對於歌劇藝術孜孜以求的態度深深地感動了大劇院,所以,大劇院在選擇馬斯奈歌劇劇目時,首先選擇了大師非常喜愛的《泰伊思》。

多明戈也對這次合作充滿期待:「非常開心能夠重返北京。在與國家大劇院合作過令人難忘的《納布科》《西蒙·波卡涅拉》《麥克白》以及多明戈聲樂大賽之後,我非常期待與大劇院一起合作馬斯奈歌劇《泰伊思》的中國首演。同時,我也非常期待與導演烏戈·德·安納、再次與指揮帕特里克·富尼耶合作這部偉大的歌劇。非常高興能與偉大的女高音歌唱家埃爾莫奈拉·亞赫合作,同時,女高音歌唱家達維尼婭·羅德里格斯也將出演這個角色,希望我們能給觀眾帶來一場難忘的演出!」

女主角泰伊思對於女高音而言是一個極具挑戰的角色,在當今歌劇舞台,不僅需要歌唱家有極強的唱功駕馭劇中的唱段,還需十足的表演功力乃至於顏值,才能出色駕馭這個人物。此次,國家大劇院邀請活躍在斯卡拉歌劇院、大都會歌劇院、英國皇家歌劇院等世界頂級歌劇院舞台的女高音歌唱家埃爾莫奈拉·亞赫與多明戈搭檔飾演泰伊思。

埃爾莫奈拉·亞赫說:「這次我非常榮幸能夠扮演這個角色,成為這個劇組的一員。這也是我第一次來到中國,我覺得很愉快。排練中,我們的劇組充滿了能量,我想把這種能量傳遞給觀眾。在演出中,我相信大家能感受到。我對中國和對大劇院的印象非常好。我之前和多明戈大師合作過,所以這不是第一次。但是《泰伊思》是我們的第一次合作,多明戈是大神級別的人物,我們非常崇拜他。但他其實是一個非常簡單的人,他的內心就像一個剛剛出道的歌手一樣。這也是為什麼他總是期望和我們一起做很多新的嘗試,創造出不同的效果,這一次,我會盡我所能去呈現出美好的演出,也希望能有與眾不同的效果。」

據悉,該版製作雲集了法語歌劇指揮翹楚帕特里克·富尼耶、達維尼婭·羅德里格斯、馬克·巴拉德、亞歷山德羅·利貝拉托雷、李毅、張文巍、德揚·瓦契科夫、賈坤、董芳、段妮娜、洪之光、張文沁等眾多活躍在當今中外歌劇舞台的佼佼者。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 鳳凰網_藝術頻道_舞台 的精彩文章:

紅色經典的現代「回歸」

TAG:鳳凰網_藝術頻道_舞台 |