日語中容易用錯的八大敬語
在學習日語的過程中,敬語是我們避不開的一道坎,一看到這個就會讓我們秒變大頭兒子。
那麼就由小和君來為大家講解最容易出錯的八個敬語吧~
1 ~のほう~的方面
「ご注文のほう」「商品のほう」など幅広く用いられていますが、単純に日本語としておかしい表現となります。以下、例となります。
經常被用在「點單」,「商品方面」等許多場合,但是單純從日語的角度上看,這樣的句式很奇怪。
× 私のほうで擔當いたします 私が擔當いたします
2 ~からお預かりします收你~錢
たとえば「5000円からお預かりします」などは最近では一般的な言葉となりつつありますが、「から」は不要です。「5000円をお預かりいたします」などが正しい表現になります。
好比「5000円からお預かりします」最近都這樣說,但是應該不要「から」,說「5000円をお預かりいたします」才對。
3御社について存じ上げております知道貴公司
「御社について存じております」が正解となります。あげる、は持ち上げるべき相手がいるときに使う表現になるため、対象が人であれば「存じ上げている」で問題ないのですが、人以外に対しては使わない表現です。注意してください。
正確的說法是「御社について存じております」。「あげる」要有應該給的對象的時候才能使用,所以對象如果是人用「存じ上げている」沒問題,但是,人以外的事物就不能用了。請注意這點。
4 お體をご自愛くださいませ請保重
會話ではなく手紙やメールに登場することの多い「自愛」ですが、この言葉に既に「體を大事にする」という意味が含まれています。正しくは「ご自愛くださいませ」となります。
在書信等場合經常出現「自愛」這詞。這個詞本身就有了「保重自己身體」的意思。所以正確的應該是「ご自愛くださいませ」。
5 ~になります變成~
「?になります」といのは、基本的には物が変化していく様子を表す言い方であり、敬語ではありません。「ooに成る」という場合以外は使わなようにしましょう。以下、例となります。
「?になります」基本上是表現物體在變化的狀態,而不是敬語。「ooに成る」之外的場合不要用。下面舉個例子。
× 會議の資料になります 會議の資料でございます
6 お名前をちょうだいできますか能給我您的姓名嗎?
「お名前をお聞かせいただけますか」「お名刺を頂戴できますか」が合成されてできた造語です。「お名前をうかがってもよろしいでしょうか」などが適切です。
該句是「お名前をお聞かせいただけますか」和「お名刺を頂戴できますか」的合成句。恰當說法是「お名前をうかがってもよろしいでしょうか」
7 とんでもございません沒這回事
「とんでもない」で1つの単語なので、これを2つに分けて「ない」の部分だけを「ございません」に変えることはできません。正しくは「いいえ、とんでもないです」などになります。
「とんでもない」是一個單詞,所以不能分開兩半然後只將「ない」部分變「ございません」。正確說法是「いいえ、とんでもないです」
8 今お時間よろしかったでしょうか現在有時間嗎?
相手が今話せる狀況にあるかどうか聞くのは禮儀ですが、「よろしかった」という過去形ではなく、「今お時間いただいてもよろしいですか」としましょう。
雖然詢問對方有沒有空是一種禮貌,但是不應用「よろしかった」這樣的過去式,而應該說「今お時間いただいてもよろしいですか」。
怎麼樣?看完這些是不是覺得還不過癮~
小和君會在以後為大家整理更多敬語用法哦,敬請期待~
既然日語學習這麼有趣
為了早日看懂動漫生肉,聽懂愛豆的語言
何不趕快來與和風一起學日語
百節日語課免費聽
戳下方二維碼速速領取
TAG:和風日本留學 |