當前位置:
首頁 > 文史 > 《千金方》對日本醫學的影響

《千金方》對日本醫學的影響

原標題:《千金方》對日本醫學的影響



早在公元七世紀,孫思邈的著作即傳至日本。701年,日本仿效唐制,制定大寶律令、疾醫令等醫藥職令,規定醫生必修的醫籍中,《千金方》便是其中的一種,後被作為培養和考試的教材,不能不產生影響!;加之史載,唐代著名高僧鑒真和尚先後六次跨海東渡,終於唐·天寶十二年(公元753年)到達日本,將中國的文化,包括醫籍等介紹給了日本,其中就有孫思邈的《千金方》。公元984年,日本漢裔丹波康賴編成的日本漢醫奠基著作《醫心方》三十卷,其中直接、間接引用《千金方》條文達1273條,共480處。正如日本根本幸夫所說:「《醫心方》的序文,則以《千金方》第一卷的『大醫習業』作為中心內容,使立志行醫者把醫德放在首位。而在《醫心方》的各個篇章里引用《千金方》的原文的非常之多。」宋代版本《備急千金要方》問世不久,即傳入日本。現藏於日本米澤的上杉文庫中,它一直被日本政府視為「國寶」,曾刊印多次,其中有日本嘉永二年(公元1849年)江戶醫學館影摹校刊本。

目前在中國大陸和台灣通行的《備急千金要方》,就是分別由人民衛生出版社和台北中國醫藥研究所據嘉永本影印的版本,而且通行世界各國。日本《每日新聞》開發公司1974年根據嘉永版原大本精工複製,使用土佑製造的宣紙,共計530套,每套售價一千二百美元,很快預售一空。



國際科學史學院委員,日本關西大學教授宮下三郎說:「關於《千金方》最早記載,在目前可信的記錄中,只有897年早已逝世的藤原佐世《日本國見在書目錄》了。他在醫方第166部書中載有:『《千金方》三十一,孫思邈撰。《千金方》抄一』。可見當時已經有抄本《千金方》了。又據幸島宗意《倭版書籍考》(1702年)卷五「醫書之間」的《千金方》中載有:「據說,醫書之泊來於日本,以《千金方》最早。卷首為醫學者論,是後世醫門的規範等……」。同時在日本流傳的很多醫藥著作,差不多都離不開孫思邈的《千金方》等有關著作,甚至沒有《千金方》就讀不到日本的《醫心方》等著作了。正如宮下三郎說:「中國醫學傳到日本,即形成所謂漢方醫學。其中對日本影響最大的是唐代孫思邈的著作。漢·張仲景的《傷寒論》在江戶時代後半期一個世紀,雖然也獲得高度評價,但若與孫思邈《備急千金要方》的影響相比較,可以說是昌盛一時。就其影響的深遠來講,沒有超過孫思邈的著作」。


自孫思邈的著作傳到日本以後,學者們視為珍寶,進行過多次刊印、借鑒或引用,並將清代張璐1698年撰寫的《千金衍義》也進行了刊印。某些防止傳染病的方法至今在日本民間流傳,如《要方》中用蒼朮、白芷來消毒,他們將蒼朮投入火中焚燒或煎煮來消毒住所,成為元旦前夕和旦日的風俗,預示著除惡防疫,歲歲平安。孫氏著作中還把唐代民間喝屠蘇酒、端午飲雄黃酒和塗身之類的衛生風俗收入,強調屠蘇酒內服與置井水中「辟疫氣令人不染瘟疫及傷寒」。此法傳到日本,民間元旦之日從青年到老年都有飲屠蘇酒的風俗,也有在年末將「屠蘇散」袋浸入井中,飲用其水防惡疫染身。用辟瘟氣雄黃散,塗抹五心、鼻孔、人中,防止病毒侵入呼吸道。《千金方》中的內托散、瓜莢湯、半夏湯、當歸湯、雞鳴散等方,方前都冠以「千金」二字,在日本為常用方。日本漢方醫家對《千金方》的研究十分重視,近代的有多紀元堅、多紀元昕、小島尚質等的嘉永版《千金要方》全本,並作了宋本《千金要方序》和影宋本《千金要方考異》。研究《千金要方》的還有山田業難,著有《九折堂讀書記·千金方》上、中、下冊,《千金雜方考》、《千金方葯讀記諸說索引》和《千金方藥品解》,松崗玄達著了《千金方葯注》四卷等論著。



《千金要方》的發行正如該研究會理事長小山寬二所說:「被譽為東方醫學聖典的孫思邈的《千金要方》,其珍貴的北宋本,作為世界一項唯一的文化遺產之一」,保存至今「這確是歷史的奇蹟」。又如《千金要方》研究顧問曼殊景嘉贊道:「這確實應當說是蘭天上的一顆孤星,人類的至寶」。日本政府並把它作為贈送外國來訪的國家元首的「國寶」。我國首任駐日大使符浩在離任時日本政府曾贈一部,後又轉贈耀縣藥王山博物館藏存。



《千金翼方》為孫思邈晚年所著,現存最早的版本是元·大德十一年(1307年梅溪書院刊本。據日本人森立之《經籍訪古志》稱,此本原系日本醫家白貞庵秘藏,我國於清·光緒四年(1878年)靈芬閣曾據此本的日本摹刻本重印。1955、1982年,人民衛生出版社又據日本摹刻本影印,1956、1974年,台北中國醫藥研究所又以靈芬閣重印本影印。為了進一步反映孫思邈對日本文化的影響及其著作在日藏存交流情況,可參閱下表。


從上表所述書籍的相互交流,足以表明中日古今文化交流是日益友好而頻繁的。尤其在《千金方》研究方面,日本學者成就斐然。宮下三郎、藪內清、大恭男、小曾戶洋、崗西為人、筱原壽業、大敬節、武內義郎、矢數道明、蔡宗傑氏等等,發表各類考證、研究、版本、文字、藥品、讀記、索引……文論真如雨春筍。《千金方》中的「溫脾湯」、「續命湯」、「獨活寄生湯」等方劑作為常規使用方,在日本廣泛流傳。尤其在《千金方》整理校勘和奠基研究方面,他們做出了不少紮實細緻、令人矚目的工作。還於1976年對《備急千金要方》三十卷全本,已用日文譯本分上、下卷出版發行。由於日本漢醫界對《千金方》相當推崇,成立了世界上第一家專門研究孫思邈著作的機構「《千金要方》研究所」。為了更廣泛的傳播孫思邈的學術思想,1989年還將孫思邈多種版本和著作收入東洋醫學善本叢書Ⅱ期印行,以便讓更多人進一步學習和研究。目前,在日本有不少著名學者進行著孫思邈學說的研究,為此,日本關西大學的教授們曾花費了一定的心血。1993年7月在孫思邈故里陝西耀縣召開的「醫德學術研討會」時,日本總合漢方研究會學術部根本幸夫先生聞訊,專門寄來了論文,引起國內不者的重視。


總之,「藥王」孫思邈的業績不僅遍及華夏,而且在日本以及朝鮮、東南亞和西方一些國家也影響深遠。1993年10月在陝西銅川舉辦的首屆國際孫思邈學術研討會,是由新加坡中醫界主辦,黃俊成大夫等8人共同撰寫的「孫思邈手書文義淺析」一文在學術大會上宣讀。馬來西亞鄭亞玲董事長、台灣黃偉先生等友好人士紛紛來函、來電向大會表示祝賀;充分體現了對孫思邈這位傑出的醫藥學家的敬仰和懷念。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 善本古籍 的精彩文章:

古版畫的研究 喚醒遺忘的古籍

TAG:善本古籍 |