《連載》楷書間架結構九十二法
最新
01-30
第八法:勾衄法,其勢不可直長。
上一講的勾拿法是被橫折鉤半包圍部分筆畫較多的字,而今天這一法正好相反,被橫折鉤半包圍部分筆畫較少的字,這時候橫折鉤就要宜短稍有傾斜之勢,寫長了,因為裡面筆畫較少,太空蕩。
如下圖:
下面我們繼續論語:
【原文】
子曰:「道(1)千乘之國(2),敬事(3)而言,節用而愛人(4),使民以時(5)。」
【註解】
(1)道:作「導」,作動詞。這裡是治理的意思。
(2)千乘之國:乘,音shèng,意為輛。這裡指古代軍隊的基層單位。千乘之國,指擁有千輛戰車的國家,即諸侯國。
(3)敬事:敬字一般用於表示個人的態度,尤其是對待所從事的事務要謹慎專一、兢兢業業。
(4)愛人:古代「人」的含義有廣義與狹義的區別。廣義的「人」,指一切人群;狹義的「人」,僅指士大夫以上各個階層的人。此處的「人」與「民」相對而言,可見其用法為狹義。
(5)使民以時:時指農時。古代百姓以農業為主,這是說要役使百姓按照農時耕作與收穫。
【譯文】
孔子說:「治理一個擁有千輛兵車的國家,就要認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實守信,節約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農耕」。
本節中孔子講了三個方面問題,恪守信用;節約用度,愛護官吏;役使百姓應注意不要耽誤農時等,以此來告誡領導階層,什麼是治國安邦的基本出發點。
版權說明:文章部分內容或圖片源於網路,網路素材無從查證作者,原創作者可聯繫我們予以公示!


TAG:全球大搜羅 |