當前位置:
首頁 > 最新 > 全美國都在呼籲這個女人當總統,她為何如此深得人心?

全美國都在呼籲這個女人當總統,她為何如此深得人心?

前不久,一位黑人女性的演講讓全美國沸騰了。

Not long ago, a black woman』s speech stirred the United States.

美國人開始急切地呼籲她去競選總統。

American people eagerly called on her to run for the next president.

這件事發生在今年金球獎的頒獎禮上,她慷慨激昂的文字,讓許多美國人在如今這混亂的局勢中重新看到了希望。

Her powerful speech at the Golden Globes awards ceremony this year has made many Americans see hope again in the turmoil that is now happening.

不過,真正觸動美國人的,或許還是她那早已樹立起來的正面形象,以及她那波折又感人的人生。

However, what truly touched American people might be her positive image that has long been established, as well as her extraordinary life that was nothing short of twists and turns.

當然,也許還有她那全憑自己雙手創造的巨額財富。

What』s more, she has created a huge amount of wealth totally on her own.

這個女人就是奧普拉·溫佛瑞,許多中國人對她都很熟悉。

This woman is Oprah Winfrey, and she is so well-known that even many Chinese people are very familiar with her.

雖然現在美國的主流媒體也在爭論她是否真的適合當總統,畢竟一個道德楷模並不一定就有執政的能力。

The mainstream media in the United States is now debating whether she really is the right fit to be a president. After all, a person with moral compass does not necessarily has what it takes to govern.

但是,奧普拉那傳奇的故事,確實值得拿出來說說。

Still, her legendary life story is worth telling.

你現在所熟知的她,可能是作為脫口秀主持人的那個她。

You probably know her as a talk show host.

她的脫口秀已經在美國紅了20多年,這在全世界來說都是一個不得了的成績。

Her talk show has been popular in the US for more than 20 years, which is an amazing achievement worldwide.

更何況她還是一名黑人女性,也沒有出色的外貌;這在美國這個種族問題嚴重的國家,可以說是難以想像的成功。

Not to mention that she is a black woman with an ordinary appearance. So this is an unimaginable success in the United States, a country with serious ethnic problems.

除了做脫口秀,奧普拉還演電影、寫書、做慈善。

She is not only a talk show host, but also a movie star, writer and philanthropist.

現在的她已經是一名億萬富婆,並且在美國有著舉足輕重的影響力。

Now she is a multi-billionaire and a powerful woman with great influence in the United States.

她的影響力有多大呢?2008年奧巴馬競選總統的時候,因為奧普拉的支持,他至少多得了100萬張選票。

How influential is she? When Obama ran for president in 2008, he got at least 1 million votes because of Oprah』s endorsement.

和如今的輝煌相反,奧普拉的成長經歷非常悲慘。

Contrary to today』s glory, Oprah led a pretty tragic life growing up.

她是一名私生女,是母親在16歲時意外懷上的。

She is an illegitimate child. Her mother got unexpectedly pregnant when she was only 16 years old.

她出生之後,沒有人想養她,家裡人一直覺得她很多餘;就連她的名字奧普拉都是拼寫錯誤的結果。

After she was born, no one wanted to raise her, and the family always felt that she is redundant; even her name Oprah is the result of a spelling mistake.

9歲的時候,她被自己的表哥強暴了。

At the age of 9, she was raped by her cousin.

此後的她過上了一段自暴自棄的生活,吸煙、酗酒、吸毒、偷竊,還當過妓女,之後還被送進了收容所。

After that she lived a period of self-defeating life, smoking, drinking, drug abusing, stealing, even prostituting, and later was sent to a reform school.

最後,奧普拉的媽媽實在拿這個女兒沒有辦法,不得不把她送到父親那裡。

Eventually, Oprah』s mother did not know what to do with her daughter anymore and had to send her to her biological father.

奧普拉的人生這才得以改變。

That is when Oprah』s life began to change.

奧普拉的父親逼迫她認字、讀書,還讓她制定詳細而嚴格的學習計劃,如果不完成就不能吃飯。

Oprah』s father forced her to read and study, and she was asked to make a detailed and rigorous study plan. She was not allowed to eat without finishing her study.

結果,奧普拉在不斷的學習中慢慢改變了。

As a result, Oprah slowly changed through her constant study.

她不但在學校里變得越來越出色,還拿到了獎學金。

Not only did she become better and better at school, she also got a scholarship.

17歲時,她甚至憑藉出色的口才贏得了田納西小姐的桂冠。

At the age of 17, she even won Miss Tennessee due to her excellent speech.

後來,奧普拉走進了媒體行業。

Later, Oprah entered the media industry.

眾所周知,這個行業不光看臉,而且基本由白人統治著。

As we all know, this industry not only looks at the appearance, but is dominated by white people.

奧普拉這樣一名相貌平平的黑人女性,必然在其中受盡了坎坷。

Oprah, as a black women with an ordinary look, inevitably suffered a lot at work.

然而,她依舊憑藉自己陽光的形象和富有同情心的談話方式,成為了美國最受歡迎的訪談節目主持人。

However, she still became the most popular talk show host in the United States by virtue of her positive image and compassionate communication.

而且她也絲毫不避諱自己曾經那不堪的經歷,而這也讓更多人對她心生敬佩。

And she did not shy away from what she had experienced before, which also won more people』s admiration.

因為所有這些,如今的奧普拉已經是眾多美國人的精神偶像。

Because of all this, today Oprah is an idol of many Americans.

這也是為什麼全美國有那麼多人都希望她競選下一任的總統。

This is why so many people in the United States would hope for her to run for the next president.

不過,媒體的反對意見也不是沒有道理。

However, the media』s objection is not without reason.

畢竟,高人氣和好心腸是一回事,執政能力卻是另一回事。

After all, high popularity and goodwill are one thing, but the ability to govern is another.

但放眼美國的歷史,曾經也確實有過新手總統創造偉大時代的先例。

If we look back on the history of the United States, there have indeed been precedents where a novice president created a great era.

比如演員出身的里根就是。

Take former president Reagan, who was an actor.

或許,如果奧普拉選擇走出這一步,美國真的會像她在演講最後說的一樣:一個新的時代正在來臨。

Perhaps, if Oprah decided to run for president, the United States would really end up like what she said at the end of her speech: a new day is on the horizon.

你覺得呢?

What do you think?

感謝你的閱讀

你的轉發,將是對我們最大的鼓勵

GIF

英語不好?讓滬江網校來幫你吧


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江商務英語 的精彩文章:

如果你有這3個習慣,那麼你大概並不快樂

TAG:滬江商務英語 |