「東京中城日比谷」對媒體開放,將在3月29日正式開業
熱門工具:日語日曆50音圖在線翻譯
播音員 | 黃少安
「東(とう)京(きょう)ミッドタウン日(ひ)比(び)谷(や)」公(こう)開(かい)、3月(がつ)29日(にち)オープン
皇(こう)居(きょ)や銀(ぎん)座(ざ)に隣(りん)接(せつ)するエリアに新(しん)名(めい)所(しょ)が誕(たん)生(じょう)します。東(とう)京(きょう)?日(ひ)比(び)谷(や)にオープンする商(しょう)業(ぎょう)施(し)設(せつ)「東(とう)京(きょう)ミッドタウン日(ひ)比(び)谷(や)」が報(ほう)道(どう)陣(じん)に公(こう)開(かい)されました。
東(とう)京(きょう)ミッドタウン日(ひ)比(び)谷(や)は、日(ひ)比(び)谷(や)公(こう)園(えん)の目(め)の前(まえ)にそびえる35階(かい)建(だ)ての複(ふく)合(ごう)型(がた)の商(しょう)業(ぎょう)施(し)設(せつ)で、日(にっ)本(ぽん)初(はつ)出(しゅっ)店(てん)のレストランをはじめ、映(えい)畫(が)館(かん)や雑(ざっ)貨(か)店(てん)など60の店(てん)舗(ぽ)のほか、オフィスなどが入(はい)る予(よ)定(てい)です。玄(げん)関(かん)口(ぐち)の1階(かい)は吹(ふ)き抜(ぬ)けのフロアで、劇(げき)場(じょう)をイメージした空(くう)間(かん)が特(とく)長(ちょう)です。
「ビルの6階(かい)には空(くう)中(ちゅう)庭(てい)園(えん)があります。目(め)の前(まえ)には皇(こう)居(きょ)、日(ひ)比(び)谷(や)公(こう)園(えん)、そしてその先(さき)には霞(かすみ)が関(せき)の官(かん)庁(ちょう)街(がい)がみえます」(記(き)者(しゃ))
施(し)設(せつ)內(ない)には空(くう)中(ちゅう)庭(てい)園(えん)のほか、ベンチャー企(き)業(ぎょう)を支(し)援(えん)するスペースなども作(つく)られています。
東(とう)京(きょう)ミッドタウン日(ひ)比(び)谷(や)は、3月(がつ)29日(にち)のオープンを予(よ)定(てい)しています。
新聞源: Japan News Network
エリア:area,區,地區,區域,範圍
ミッドタウン:midtown,市中心區的,位於市中心區的;市中心區
ベンチャー企業:風險企業
參考譯文:
「東京中城日比谷」對媒體開放,將在3月29日正式開業
在緊鄰皇宮和銀座的區域內,誕生了一個新地標。即將在東京日比谷開業的商業設施「東京中城日比谷」,呈現在了媒體們的面前。
東京中城日比谷是聳立在日比谷公園前面的一座35層高的複合型商業設施,除了會有首次在日本開店的知名餐廳、電影院、雜貨店等60多家店鋪入駐之外,還預留有辦公區域。從正門進去後,可以看到1樓為劇院風格的通頂設計。
「6樓有一個空中庭園。眼前就可以看到皇宮、日比谷公園,再遠一些的地方是霞之關政府街。」(記者)
除了空中庭園之外,還設計有用於支援風險企業的區域等。
東京中城日比谷計劃在3月29日正式開業。
-END-
熱門工具:日語日曆50音圖在線翻譯


TAG:日語 |