藍月亮?你色盲嗎?
今天晚上,有月全食。月全食的新聞啊、推送啊、爸媽從別的群複製來的信息啊……鋪天蓋地的發過來。
下面是我老媽轉過來的消息,你感受下:
超級·藍色·月全食
月亮在月食的時候不是紅的嗎?怎麼會是藍色?
如果這不是藍月亮的營銷的話,
那此事必有蹊蹺!
GIF
剛剛去看月食的小夥伴一定也驗證了這件事。
月全食的時候,它真的是紅的
GIF
為啥呢?
我們都知道太陽光 =
但是當太陽光被地球擋住之後
還是有會從地球兩側折射過來
類似凸透鏡的原理
但是具體我不懂
你也不願意看
就不多說了
造成的結果就是
在地球的「本影(umbrasombraf.)」中
太陽光還會從地球邊緣「透」過來
別忘了,地球還有個大氣層呢!
其他顏色的光都被大氣層「過濾」掉了
只有紅色的波比較長,受到的影響比較小
(這也就是為什麼表示停止的是紅燈)
所以月食的時候我們就看到了紅色的月亮啦!
GIF
為什麼在月亮「變紅」之前,是先變黑呢?
與上面說的「本影」相對的,地球還會在月球上
投下「半影(penumbraf.)」
也就是上面那張動圖裡
月亮首先先進入的陰影區
這也就是為什麼月亮是先變暗,再變紅啦
下面跟你分享一張超贊的動圖:
GIF
那藍月亮是怎麼回事兒呢?
莫非真的是洗衣液的廣告?
學過英文的小夥伴都知道這樣一個短語:
「Once in a blue moon」
說的是一件事「千載難逢」、「極為罕見」
這個「blue moon」才不是月亮變藍呢……
下面是維基百科(葡語版)的解釋
Lua azul é a express?o usada para designar a segunda lua cheia que ocorre em um mesmo mês. Isto ocorre em intervalos de dois anos.
「藍月」是指一個月里出現的第二個滿月。這種情況每隔兩年發生一次。
如果你去 Google 上搜索那句
「Once in a blue moon」
你會得到:
也就是出現藍月的頻率
所以啊……
「藍月」真的跟藍色一毛錢關係都沒有!
話說回來,想到去看月食的時候已經太晚了
月食都快結束了……在月食結束的最後一刻
小氣球拍下了這張,留作紀念。
One more thing...
FIM
我是趙光明 Gustavo
一個野生葡語翻譯
英語 BEC-H C1
葡語 DAPLE C1
Keynote 高手
苦等新簽證
年後繼續非漂
如果你想認識我
掃下面這個二維碼吧


TAG:裝腔主義 |