當前位置:
首頁 > 文史 > 一個中國人,卻被日本人崇敬百年,死前一部書至今被日本奉為國寶

一個中國人,卻被日本人崇敬百年,死前一部書至今被日本奉為國寶

自秦漢以來,中國和日本之間便有了說不清道不完的淵源。千年之間,兩國之間來往不斷,恩怨不解,致使兩國人民間頗有分歧。但是呢,有這麼一個中國人,比日本還要了解日本,在日本也深得崇敬。他生前寫了九個字兒,被日本人立碑記錄,至今仍然被奉為國寶。這個人是誰,又有些什麼故事呢?我們一起來看看吧!

看照片,認識嗎?

1877年,也就是清朝的光緒三年,大清國派出了一個叫做何如璋的人去擔任駐日本大使的角色。這何如章水平一般,後世也沒有留下過多的評價,但是和他一起前往的,有一個叫做黃遵憲的人卻很厲害。這個人原本是舉人,眼看著就要進行考試,卻毅然放棄,選擇跟著何如章去日本出差,那時候的大使館參贊,說起來挺稀罕,但實際上基本上前途無望。可黃遵憲還是選擇去干這個差事兒。

日本一景

在日本期間,黃遵憲只干兩件事情,第一件就是應付差事兒,另一件就是上竄下跳挖地三尺尋找日本的相關資料進行研究。把日本人自己都搞不清的歷史問題,活活給搞明白了。在這個基礎上,黃遵憲編寫出了中國第一部比較完整的日本國家研究叢書,名字就叫做《日本國志》,此書中對日本的幾千年發現規律以及近代成長的方向都做出了詳細的論述,其中多次大幅論述近代化發展的思想,並號召中國參考西方國家,可惜呀,這些思想最終也只是他自己的思想!

黃遵憲和日本人

除了研究歷史,黃遵憲還有一個特長,那就是寫詩。清朝畢竟不是崇尚詩歌的年代,所以黃遵憲就沒有成為什麼詩仙之類的。但是同時期的日本人喜歡呀,只要是中國的東西,日本人都會喜歡,並且打心裡給予高度崇拜。唐詩宋詞這種東西,日本的小夥子們羨慕了好幾千年。如今有這麼個中國大使館的打雜人員能詩善賦,日本的學者們恨不得抬回家當祖師爺給供著。在日本人的高度吹捧之下,這個被外交事業耽誤的詩人寫了整整幾百頁的日本雜詩。名字就叫做《日本雜事詩》,這部七詩集至今被日本人收藏,當做日本向中國學習的教科書。當然,這也是中國文化向日本傳播的教科書。

黃遵憲本人

再後來,黃遵憲受命出使朝鮮,離開之前,一個日本人上門拜訪,請求黃遵憲賜予他日本雜事詩的手稿。黃遵憲二話沒說,就給了那個日本人。在日本,最高的敬意不是拿起來供著,而是挖個坑埋了。那個人拿到手稿之後,當時就在自家的院子里挖個坑,把手稿埋了進去。黃遵憲一時得意,就大筆一揮,寫下了九個大字兒:日本雜事詩最初稿冢!於是,這九個字就理所應當的被日本人立碑紀念,保存至今。大家去日本看見了這幾個字,一定要記得,這是我們中國人的手跡,主人叫做黃遵憲。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 耕史人 的精彩文章:

壓垮天平天國的稻草,農民出身卻讓四個弟兄都封王,死前稱愧對石達開

TAG:耕史人 |