抖森,甜茶…老鱉??你起的外號,你愛豆都懂!
前幾天,報姐看了個甜茶的採訪,發現這幾年歐美明星對中國粉絲的梗,還真的是越來越懂。
不止懂,還會接,中國粉絲給他們的昵稱已經散播到全世界。
(圖源:imgur)
在節目里,甜茶提到了自己的中國昵稱,順便小秀了下中文。
尤其是,甜茶傲嬌的解釋了「sweet tea」的由來,順便有點彆扭的把「甜茶」發成了「甜橙」,真是又甜又可愛, 看了視頻的粉絲,大都是一臉痴漢和老阿姨笑,紛紛感慨,
不粉他簡直對不起每天喝的茶!
事實上,這已經不是甜茶第一次提到自己的中國昵稱了。早在電影《請以你的名字呼喚我》的主創見面會上,
一位中國小姐姐就向提莫西講述「甜茶」這個外號的由來。
提莫西聽完後,覺得很有趣,還特別開心地對粉絲說:「今後我就是你們大家的『小甜茶』(Sweet Tea)啦!」
這還不算完,隨後甜茶更在ins曬了中國粉絲寄給他的茶,表示感謝。
這波行為,也是實力寵粉了。
(圖源:Google)
話說回來,「甜茶」這個外號,起的也是很傳神了。
首先,茶的英文「tea」,發音就和小哥哥的名字Timothée的首音同音, 而小哥哥的姓Chalamet(查拉梅)前三個字母的發音,也恰好和中國的「茶」字發音相同。
再加上,小哥哥青春甜美的顏值和氣質,叫他「甜茶」簡直不要太契合。
不過,報姐最近,確實發現了一個事實,中國粉絲給國外明星起外號的功力,怕是可以稱霸世界了。
桃總,一美,糖妮,抖森,日日,臉叔,湯包,結石姐....如果不了解點來龍去脈,是不是完全不知道這是在說誰??
就算知道是誰,你就沒有一刻疑惑過這些外號怎麼來的??
今天,報姐就來和大家講講,粉絲起外號的功(套)夫(路)。
話說,這些年,國內粉絲給歐美明星起的昵稱,大致可以分為四種流派。
1
名字諧音+性格
上面說的甜茶,就屬於這種形神兼備信達雅。
還有阿黛爾的外號「阿獃」,也是名字的諧音。
山東天后蕾哈娜總是被粉絲叫做「日日」,也正是因為她的美國粉絲愛喊她 「Riri」,放在拼音里就念「日日」了。
至於為什麼能傳叫至今,深入人心,emmm...主要還是覺得,這個外號也叫出了日日女王的神韻了吧....
(圖源:Pinterest)
王牌特工Colin firth被叫臉叔,
也是因為Firth和Face有點同音。
(據說還因為,粉絲覺得,臉叔的臉有點大...???)
至於我的本命,貌美腿長聲音蘇的Tom Hiddleston,他的外號抖森就非常之厲害了。
(圖源:Google)
如果你嘗試著把他的姓「Hiddleston希德勒斯頓」讀快一點,多讀幾次....
就會發現發音跟「抖森」神似,而且舌頭還一直處在糾結的顫抖狀態。
「抖森」之名,由此而來....
2
外貌+神韻梗
提到這個,首先想到的一定是萬磁王邁克爾·法斯賓德,
他為什麼被叫做法鯊,一張圖就能解釋明白....
(圖源:Google)
這也是迷之相似了吧....
還有《神奇動物在哪裡》中可愛害羞的小哥哥埃迪·雷德梅恩,
因為臉上的雀斑,被粉絲的親切的稱為小雀斑。
(圖源:Google)
賽琳娜被稱為「傻臉娜」,除了名字諧音,更多還是Baby face不解釋。
(圖源:Pinterest)
3
角色當外號
除此之外,還有影視角色梗,基特哈靈頓在《權游》中飾演瓊恩雪諾,外號囧雪...這個囧字也是很傳神了...
不過基特也算是根據角色起外號的典型了。許多人怕是只知道囧雪,記得真名的反而沒幾個。
《唐頓莊園》中的深情帥氣 「大表哥」丹史蒂文斯,也是因為在劇中飾演的是三位小姐的表哥,大小姐的戀人,
久而久之粉絲就習慣叫他「大表哥」了。
不過,粉絲其實對大表哥還有另一個愛稱,
丹丹龍。
據說唐家屯還在播的時候,幾位翻譯組的中國女孩在推特上用中文調戲大表哥,想不到他竟調皮的用谷歌翻譯,和粉絲用中文對話,
結果谷歌直接把「偶爾推特」翻成了「偶爾鳴叫」。
粉絲樂了,給他起了個昵稱叫「偶爾鳴叫的丹丹龍」,大表哥自己也覺得有趣,還把這個名字,放在自己賬戶的簡介上....
4
日久見真愛
能夠抓住明星的某個梗取外號,一定是真愛粉無疑了。
比如「霉霉」泰勒斯威夫特,就因為每次有強勢單曲要衝擊Billboard榜單時,都會遇到各種妖孽,最後屈居亞軍。
這段倒霉歷史,讓粉絲同情地給她起了個昵稱,霉霉。
(圖源:Google)
至於詹姆斯·麥卡沃伊(James McAvoy)為什麼被叫「一美」,
則是因為當年英國票選比朱莉和皮特更美的明星,詹姆斯當選第一。歐洲一美,顏值還是很高的!
(圖源:imgur)
Lady GaGa被粉絲調侃剛出道時造型土,還被取了個昵稱叫「老鱉」。
看看現在的老鱉,你相信她還創造過著名的眼屎妝么?
而水果姐katty perry,
是由於katty在格萊美上的一次表演,把現場變成了水果大爬梯。
而且,她本人對水果造型的衣服情有獨鍾,就被粉絲親切地叫成「水果姐」。
(圖源:the sun)
此外,還有麻辣雞,錘哥,糖妮,小李子,大表姐,賈老闆,牛姐,錢婆…… 這些我們天天叫的名字,仔細一琢磨,雖然五花八門,但也貼切又有趣了。
網友那句得意的「能讓中國粉絲起不出nickname的歐美明星還沒出生」也不是虛的。
不過,這麼費盡心思起外號,粉絲們也真是走心了。在這種時候,最開心的莫過於像甜茶粉那樣,自己的心意,被偶像感知到,甚至得到回應,
作為國際粉真的是一本滿足。
而事實上,確實不止甜茶,
不少國外明星都對自己的中國昵稱有所耳聞。
(對,沒錯,你們取的外號已經被他們本人知道了...)
至於反應嘛,也是各有不同。
之前「卷福」本尼迪克特·康伯巴奇和好基友華生一起參加《神探夏洛克》的首映訪談。本尼就被問道是否知道自己有中國昵稱。
而本尼的回答竟然是知道的!
字幕:L.B.G.字幕組(圖源:youku)
(圖源:youku)
他還逗起了身邊的華生。大家都知道馬丁的外號叫做 「潮爺」,
因為粉絲覺得馬丁的衣品很好,日常就是一個大寫的潮字。
(圖源:youku)
而這個外號落在卷福耳中,立刻被調侃了。
(圖源:youku)
這樣的卷福,很可愛了。
因為性感的黑寡婦為國內觀眾熟悉的,斯嘉麗約翰遜,也有個關於外號的趣事。
(圖源:Google)
被叫做「寡姐」之前,粉絲都喜歡叫斯嘉麗「湯包」,原因是之前斯嘉麗來中國時,因為不會吃湯包,曾被燙到舌頭。
後來斯嘉麗聽到自己被叫「湯包」的緣由後,還表示大鬆了口氣,因為她以為,是自己看起來圓圓滾滾的像包子,才被這樣叫。
而且,她還特別調皮的告訴粉絲,自己現在已經知道怎麼吃湯包了。
(圖源:Google )
不過,眾多明星里,聽到自己中國外號後最感動的,還屬傑西卡·查斯坦。她是個高產工作狂,一年拍7部電影,國內粉絲都叫她「勞模姐」。
最近勞模姐在節目中談起了,知道自己中國昵稱後的感受。
看到勞模姐一臉感動。
(字幕:Peter歐美音樂狂)
粉絲估計也是沒預料到,一個外號,就這麼感動了他們的偶像。
(不過其實報姐,也挺想知道日日,老鱉他們知道自己外號的反應呢,emmm....)不過這些,都比不上霉霉,你們還在天真的秀中國昵稱,人家已經默默把自己的中文昵稱註冊成商標了....
(圖源:Google)
對此,她的粉絲反應倒還挺淡定,畢竟版權天后也不是白叫的。。。
總而言之,起外號什麼的,國內粉們是腦洞很大很有創意了,報姐對此只有一個大寫的服氣。畢竟,如果沒有花費時間去了解一個人,沒有真正的喜愛來支撐,這些貼切又有趣的昵稱,就都不會存在了。
每一個傳神又深入人心的外號背後,都是粉絲滿滿的愛了。
所以說,這功夫稱霸世界,沒毛病。
source:
https://www.buzzfeed.com/mjs538/queen-of-starbucks?utm_term=.ke1Rv2O3V#.xqeEvKp51
https://www.cnn.com/2015/02/03/entertainment/china-katy-perry-celebrity-nicknames/index.html
公眾號
英國時報
長按識別左邊二維碼關注
TAG:英國時報 |