當前位置:
首頁 > 最新 > 被本土化的「東野圭吾」們,一個能打的都沒有?

被本土化的「東野圭吾」們,一個能打的都沒有?

從去年年末到今年初,不斷有國外IP經過本土化改造而面世。

重點是,這樣的改造大多伴隨著兩極化的評價,水土不服是它最大的問題。

尤其當在它前面有著原版高山時,基本上會被碾成渣渣,這點,全世界影視圈......通用

遠的不說,就說本周五上映的《浪矢解憂雜貨店》

作為日本久負盛名的推理小說家,東野圭吾的小說向來是更著墨於人性的隱惡與自贖,「超越人性的惡」是他最擅長的角度。

《解憂》這本書卻完完全全的拋棄了東野大大一貫的陰鬱,呈現的是溫暖的善意

用多個故事架構出一個幫人答疑解惑的「世外桃源」,這樣一個故事本來更適合的載體是電視劇,搬上大熒幕註定會要有所取捨

試圖改造日式的生活哲學和方式的國產版在這之上就栽了跟頭。

敘事鬆散、缺乏高潮、主人公形象被弱化,再加上畫面質感的原因,看書時感受到的溫暖被削弱了很多。

哪怕有超級流量王俊凱的加盟,都不能阻止這部電影悄無聲息的下線。

至於口碑評價,豆瓣5.2分票房則以2億收官,這樣的成績在米姐的預期內,畢竟改編對於我們來說,更多在於對IP本身的影響力,內容合理化的精髓一般抓不到。

然而聽說英皇同時還買下了劇版的改編權......

虎軀一震怎麼辦!!!?

在各種水土不服的前車之鑒面前依舊這麼有膽,真的是錢多任意撒啊!

大寫的服氣。

被貧窮限制了想像力的米姐為此特地找了一圈想要反駁自己的觀點,結果只能說真相太殘酷......

(此次的目標群體:國產電影)

以目前打分平台最公正的豆瓣為基準,國外IP改編能及格的少之又少,更別說能達到優秀級別的。

目前,我們有錢的製片方大佬熱衷購買的版權主要集中在鄰國日本、韓國、泰國,遠點的就是好萊塢了。

蓬勃的野心可見一斑。

先說漫改,漫畫改編影視劇的難度應該是所有IP變現里最大的一個

劇情連貫性不強,人物個性單薄都是缺陷,對於日韓來說漫改是很常見的,但對於國內影人來說,是很少接觸的一個方面。

16年的《所以......和黑粉結婚了》應該算是第一個吃螃蟹的。

拿來的IP是韓國漫畫家金恩靜的原作,製作班底也是跨國合作,主演都是韓國扛鼎的EXO、少女時代,配上女主袁姍姍剛好是合拍片的標配。

劃重點,合拍片!這三個字一出,基本上離佳作就遠了一大截。

本身原著也在國內沒有多少死忠粉,誇張的演繹和劇情上的尬點=網路大電影。

4.7分應該是它最後的掙扎,相比近期韓國火爆的漫改電影《與神同行》,差別肉眼可見。

文改,拿其他國家的文學IP作為改編基礎是近幾年開始盛行的

本來國產文學IP就是影視圈的重頭,變現能力之強留下了不少佳作,只不過前幾年開始流量+大IP的組合擾亂了市場發展後,質量那是歘歘的往下跌。

這還不算,禍害完國產IP,大佬們將魔爪伸向了外國文學。

最著名「毀原著」事件的受害者應該是米姐開頭說的東野大大和大大的粉絲們了。

《解憂雜貨店》《嫌疑人X的獻身》,有種《白夜行》不久後也會慘遭毒手的感覺!!!

日版《嫌疑人》由福山雅治領銜,豆瓣8.3,雖說相對於演員的演繹,得分主力還是在劇情上。

但甩出蘇有朋導演的版本,你會發現哪怕有原著劇情支撐,導演的掌控力和演員對角色的理解塑造還是不如根植於日本社會文化的本土改編。

豆瓣6.4

做的稍好一些的是12月底的《妖貓傳》

豆瓣7.0

畢竟夢枕貘《沙門空海之大唐鬼宴》是以我國的大唐為背景,熟悉的文化底蘊讓入手時就輕鬆了很多。

風中的長安,開始有春天的氣息了。

長安二月多香塵,六街車馬聲轔轔。

家家樓上如花人,千枝萬枝紅艷新。

簾間笑語自相問,何人佔得長安春?

長安春色本無主,古來盡屬紅樓女。

如今無奈杏園人,駿馬輕車擁將去。

——韋莊《長安春》長安的春天始於二月。

從朔北吹來的風和黃塵,夾帶著春天來到。

二月——風中已經開始混雜著杏花味道。

......

大街左右兩旁並立的榆樹、槐樹和楊柳,都已冒出嫩芽,抽出淡淡的新綠。

路過的馬車,所發出的轔轔聲更添熱鬧。

高樓之上的藍空,也顯現出溫柔的色彩。

......

街道上到處都是商人、官吏、僧侶、異國人。

像長安這般有各式各樣種族生活在一起的城市,在當時的世界絕無僅有。

日本文化中式有一部分中國元素,但人家在經過長時間的演變後,政治、社會、文化、民族都有了獨有的印記,而文學作為反映社會最真實的寫照,本土化的難度可不是單純的變變主角的職業就可以的

至於國外IP的改編大頭,那肯定要屬影視改編,或者說重拍

這是最簡單也最容易上手操作的一種。

有演技模板、有完整的故事鏈、有構圖敘事的參考,哪項都不用費腦子。

再次劃重點啊!不用費腦子!!!

米姐知道,我們現在處於一個快消時代,什麼都講究效率,但這樣的效率我可不可以拒絕啊!

按時間順序給你們羅列幾部

今年初鄧家佳主演的殺無赦》,奈飛同步全球發行的網路大電影改編自13年的一部美劇。

改編的三部電影平均4.5分

雖說原劇名氣也沒多大,但翻拍出來的效果在一堆網大里還算有業界良心。殺人遊戲沿襲下來的緊張感依舊,甚至節奏也畢原劇快了不少,省下了一堆支線,直奔主線進程。

原版三季平均7分

17年吳宇森《追捕》,這部本來是想著翻拍日本78年讓高倉健一戰成名的同名電影《追捕》的,但無奈沒能拿下版權,最終直接購買了西村壽行原著小說《渡過憤怒的河》的版權。

豆瓣4.6分

因為不能用老版電影中的原創段落,吳宇森特地對書中內容進行了大刀闊斧的改編,保留了「蒙冤-逃亡-真相」的主線和幾個主要角色,其餘的基本都做了更改。

當然自己鍾愛的白鴿元素也沒有落下。

只是結果著實不盡如人意,曾經以暴力美學《英雄本色》橫掃江湖的吳導用一部動作電影敗給了39年前的一部劇情電影

豆瓣8.2分

黃磊形象大跌的撲街家庭劇《麻煩家族》

前者豆瓣4.6分,後者豆瓣平均8.0分

連海報都是同色系的......

米姐現在想起來當初黃磊老師長篇大論說拍這部電影多不容易的時候都無比心痛。

這樣的電影怎麼能夠算的上用心良苦?

美術、布景、人設、劇情都是日版怎麼來,我們就怎麼來。

(是不是瞬間想起噩夢般的《深夜食堂》!)

家庭電影所想要呈現不動聲色的細膩自然感在一眾演員做作的演技下被毀的連渣都不剩。

還有當初因為「維尼夫婦」入坑的宋茜xi,這個小姐姐一連兩部《我的新野蠻女友》《我最好朋友的婚禮》都成為翻拍的錯誤示範。

前者豆瓣3.4,後者豆瓣4.3,緣分啊

倪妮baby翻拍的《結婚大作戰》,再改名為《新娘大作戰》後更是刷新了自身最低分。

從6.6到3.9,也是real心酸

就連祭出鞏皇劉德華《我知女人心》都只能算是《偷聽女人心》比較工整的翻拍之作,無功無過。

前者5.6分,後者7.0分

這些個電影基本上清一色是走「一流明星/演員+三流編劇」的組合。

畢竟有了大明星和IP,曾經懵懂無知的我們就會買單。

反正服化道都是現成的,換個名字改吧改吧就可以了。

想來唯一能拿出手的翻拍,應該算是將有過多個翻拍版本的《十二怒漢》改編而來的《十二公民》

這個以少駁眾的經典法律劇情片,基於其強大且嚴密的故事架構,從54年第一版到之後的3個版本清一色稱得上佳作。

順序依次為54年-07年:9.4;9.4;8.8;8.5

相比之下,國產版的8.2分反倒成為了這個IP翻拍史上的最低分

想想是不是有點諷刺?

作為本土化改編的範本,在原作劇情的支撐下,較為合理的轉換身份,啟用一眾台詞功底深厚的話劇演員,對節奏把控的合理都讓這部電影成為了一部出色的翻拍。

就算是看過原作的觀眾,都會被這部國產翻拍電影所震撼。

一個房間,一個刑事案件,12個人的針鋒相對,模擬法庭式的呈現出了一群人對正義的看法與抉擇。

金雞獎最佳改編劇本足以證明它的出色。

而這才是我們作為普通觀眾想要看到的IP電影。

有沒有明星不重要,哪怕是一流明星配一流編劇,三流明星配三流編劇,只要能讓原本IP中敲擊人心的那個爆發點重現,能觸動到我們就可以了。

我曾經說過,IP粉通常有著極大可能性的黑粉潛質

對於IP粉來說,原作當然是有著至高無上的地位,但只要演員是有演技、合形象的,故事背景改編合理,IP里最核心的思想是完整呈現出來的,就算劇情有刪減原創,我們都是可以接受的。

尤其是改編國外IP的作品上市後,最害怕見到的就是「掛羊頭賣狗肉」

明明是紮根國內的家庭劇情,走的是溫暖治癒的風格,卻非要學日式誇張演技,演到最後四不像還要怪觀眾沒審美。

明明是纏綿悱惻的愛情片,主人公都是三觀正的都市男女,卻硬要走非主流的「渣路線」,人物性格和原作相比不出彩就算了,反而還變的面目全非。

明明我們是來看喜劇片,你非要改成R級恐怖片,這怪不了我們啊!

上圖片來源於網路,如有侵權,請聯繫我們刪除。

今日話題:

你最不看好哪部IP被本土化改編

點贊評論最多的5人送搜狐會員哦


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 一千零一劇 的精彩文章:

關於女性覺醒,阿米爾·汗又一次讓我淚灑電影院

TAG:一千零一劇 |