拉斯克-許勒·青春的悲傷
知識
02-03
今日情詩
青春的悲傷
[德] 拉斯克·許勒
謝芳 譯
你在我冬天的外殼下
感覺到了青春,
你在我死一般的寂靜中
辨認出了青春——
確實,這就是悲傷
冬天的悲傷,在夏天到來之前,
在青春歡慶完自己之前。
啊,你!請從你血液盛開的鮮紅中
送給我你金色的白天。
我的靈魂因飢餓而感到寒冷,
它厭倦了冰霜——
啊,你!請把你青春的血液
傾注到我的僵冷當中,
傾注到我虛假的死亡當中。
看吧,我已經等你
到了永恆!
艾爾澤·拉斯克— 許勒 | Else Lasker-Schüler,1869—1945,德國女詩人。
今日情事
1809 年 2 月 3 日,德國作家維德爾致菲力濱·格立斯海:「我無時無刻不在思念你,此次遊歷雖令人十分賞心悅目,然每當歡樂之際,輒念及我們會長久地分離,反使我苦惱起來。」
情詩日曆
《親愛的日曆2018》,我想和你虛度時光
一款與眾不同、浪漫相隨的情詩日曆
可暗戀、搭訕、曖昧、追求、告白、熱戀、求婚……也可使愛情長長久久。
365天的貼心陪伴,送給親愛的你。
《童謠日曆2018》我想陪你慢慢長大
在教會寶寶母語的同時,
為你和寶寶搭建溝通的橋樑
想和寶寶成為好朋友 你只缺一本《童謠日曆》


TAG:楚塵文化 |