里爾克·東方的白晝之歌
知識
02-04
今日情詩
東方的白晝之歌
[奧地利] 里爾克
楊武能 譯
這張床難道不像一片海灘,
一片我們躺卧的狹窄的海灘?
唯有你高聳的乳峰那麼真實,
它們超越我的感覺,令我暈眩。
須知充滿喊叫聲的夜晚,
這獸群相互嗥叫、撕裂的夜晚,
它對我們不是可怕的陌生?
還有那屋外冉冉升起的所謂白晝,
難道它對我們比黑夜自然?
讓我們相互緊緊摟抱在一起,
就像花瓣將花蕊環繞:
世上無處不充滿不測,
它高高堆積起來,向我們傾倒。
然而當我們緊緊偎依在一起,
不理會周圍逼近的危難,
恐懼就將離開你的和我的心田,
因為我們的心靈活著,靠背叛。
賴內·馬利亞·里爾克 | Rainer Maria Rilke,1875—1926,奧地利詩人。
今日情事
1913 年 2 月 4 日,卡夫卡致菲莉絲:「一想到不管什麼人都能分享你,我就會喜怒無常,做鬼臉,不高興。」
情詩日曆
《親愛的日曆2018》,我想和你虛度時光
一款與眾不同、浪漫相隨的情詩日曆
可暗戀、搭訕、曖昧、追求、告白、熱戀、求婚……也可使愛情長長久久。
365天的貼心陪伴,送給親愛的你。
《童謠日曆2018》我想陪你慢慢長大
在教會寶寶母語的同時,
為你和寶寶搭建溝通的橋樑
想和寶寶成為好朋友 你只缺一本《童謠日曆》
TAG:楚塵文化 |