當前位置:
首頁 > 最新 > 奇遇有約著名軟裝設計大師Amy Lau

奇遇有約著名軟裝設計大師Amy Lau

李昱

中國/香港

奇遇聯合酒店顧問有限公司創始人

創世奇遇LAVVEN創始人

李昱畢業於倫敦藝術大學室內空間專業,文學碩士學位。以時間為節點的敘事性設計風格在酒店設計行業里獨樹一幟,以每一個獨一無二的設計代表唯一的故事著稱。曾獲得香港室內設計大賽商業組別特殊榮譽和住宅組別冠軍,以及任職於全球酒店設計翹楚的Hirsh Bedner & Associates 香港公司和墨爾本公司中國項目總監和設計總監。

2015 年李昱先生將全球合伙人理念付諸行動,於美國紐約成立奇遇聯合酒店有限公司, 通過全新的資源整合模式將全球優秀的設計和藝術品帶到中國,也將中國美學帶到世界,實現藝術的無國界。並堅持將階層美學,結合敘事設計貫徹到底。 在專註於線下設計服務之餘,奇遇國際藝術平台已經全球面世。 「藝術無國界」 理念在宣稱藝術全球化,真實的表達自己,讓藝術就在守衛著藝術家的本真。

本期採訪設計師Amy Lau

點擊音頻 帶你「聲臨其境」

設計師Amy Lau(左)和設計師李昱(右)

Amy Lau

美國著名室內設計師

Amy Lau Desgin 設計總監

The Arizona native developed a deep passion for design and honed her curatorial eye studying eminent historians. She received her master』s in fine and decorative art from the prestigious Sotheby』s Institute of Art. She then served as a director at Thomas O』Brien』s Aero and spent five years as the design director of noted mid-century specialist Lin-Weinberg Gallery in New York City. Amy is proud to serve as a co-chair of Van Alen Institute』s Program Leadership Council.

Amy Lau 作為亞利桑那州人,艾米深深鍾情於設計,並通過研究傑出的前輩們來錘鍊自己的策展眼光。從久負盛名的Sotheby藝術學院獲得了裝飾藝術碩士學位後,Amy Lau 在ThomasO』Brien航空公司擔任董事,並在紐約市擔任著名中世紀研究專家Lin-Weinberg畫廊的設計總監五年之久。後來,Amy Lau 又自豪地擔任Van Alen研究所領導委員會的共同主席。

Founded in 2001, Amy Lau Design creates interiors known for their warmth, expressiveness and impeccable attention to detail. Amy has a reverence for the inherent beauty of natural materials and landscapes, and thoughtfully incorporates elements of each into every project. Embracing both art and design, each personalized space is enlivened with dynamic mixes of vintage and contemporary pieces, and site-specific commissions.

Amy Lau Design 成立於2001年,該公司以溫暖,極富表現力,以及對細節深入考究的設計而著名。Amy Lau懷著對天然材料與景觀內在美的敬意一絲不苟地將其融入進她的每一件作品裡。藝術與設計的完美結合,每一方個人空間都因地制宜,堪稱古典及現代元素以及的完美碰撞,栩栩如生,活力四射。

李昱對話國際大咖

本期設計師 Amy Lau

Amy Lau Design published a monograph in 2011, and Amy accepted an honorary doctorate from New York School of Interior Design the following year. She served as a spokesperson for Benjamin Moore』s 2010-2011 campaign 「Paint with the Very Best.」 She has designed spaces for renowned show houses like Kips Bay in New York and has created distinctive interior installations for Kohler, Bergdorf Goodman, Lladró, Baccarat, and the Showtime television network. The firm completed an exclusive boutique for Elie Tahari in East Hampton, New York, and is creating the home furnishings showroom Maviar in Riyadh, Saudi Arabia. Amy Lau Design recently collaborated with Architectural Digest designing the inaugural AD Design Studio for the Architectural Digest Design Show in New York.

Amy Lau Design在2011年推出專欄,次年,艾米獲得了紐約室內設計學院榮譽博士學位。她曾擔任Benjamin Moore』2010-2011年「Paint with the Very Best」活動的發言人,曾為紐約Kips Bay等知名展廳設計了空間,並為Kohler, Bergdorf Goodman, Lladró,Baccarat和Showtime電視網設計了獨具特點的室內裝置。公司在東漢普頓,紐約都擁有Elie Tahari專賣精品店,並在沙烏地阿拉伯的利雅得設有Maviar傢具展覽廳。最近,Amy Lau Design 與建築文摘攜手合作,為在紐約舉辦的建築文摘設計秀設計用於開幕的AD設計演播室。

室內設計作品

BRIDGEHAMPTON RESIDENCE

本期對話內容精選

李昱Q&AAmy Lau

James Lee: Also this coming new project,you know ,it』s in China ,so maybe the client wants to know how does American amazing lady to doproject in China , this top five-star hotel ,the premium suite,so they also want to know ,how would you feel likesome oriental beauty .so that would be the first question ,how do you thinkAsian beauty.oriental beauty?

我們談談接下來這個新項目吧,你知道的,這個項目在中國進行,客戶們想要知道,美國傑出女性會怎麼去對待這個五星級酒店,總統套房的設計,他們想知道你對東方美有什麼看法。

Amy Lau: you know .I am a curator so Irecently just did a very important curatorial show of art nouveau and it』s influences over the last one hundred and 20 years ,and I received a lotof attention nationally andinternationally ,so with each project that I take on ,I really spend the timeto get to know the history ,the culture ,the education ,the demographics ,the specific,so I really want to ,I would want to immerse myself in the Asian culture andand especially in China. in this particular area ,to see why this is so specialnot only its location but how it』s seen and portrayed ,ah to the Chinese as the highest level .and as aninternational project,so I would do a lot of research to present my ideas and to make sure that I had a dialogue between .eh,I think ,western civilization andeastern civilization,and to make sure that I could communicate interestingideas across that I interpreted .

Amy Lau:你知道,我是一個策展人,剛剛舉辦了一次很重要的新藝術策展秀,也向人們展示了新藝術風格在過去120多年來的影響,這在國內和國際都有所反響。所以每一個我接手的項目,我都會實實在在得花時間去了解其歷史,文化,教育,人口狀況,其特別之處,所以我真的想,想讓自己沉浸在亞洲文化,尤其是在中國這一片特別的區域里。去看看為什麼中國如此得特別,不僅僅是其地理環境,也想去了解中國人從最深層次是怎樣看待和描繪這個國家的。因為這是一個國際項目,所以我很願意做大量的調查來展現我的觀點並確認我能和在西方文化和東方文化之間對話,確保我能夠大家都明白我所理解的一些有趣的觀點。

James Lee :yeah, ok.ah .As a curator , have you ever done something not for certainreason ,just for happiness in your life ,you know,artists are different fromother

作為一名策展人,你曾經有沒有做過一些事情,不為具體原因,只是為了生活中的快樂,你知道的,藝術家總是與常人不同。

室內設計作品

PARK AVENUE TRIPLEX

Amy Lau:yes, I certainly done things forjust happiness.I do a lot of ,these show houses ,showcases,and they are really just for me to be unbridled and creative ,and energeticand show me passion to my interest .So those are really done at just purehappiness.

我的確為快樂做了一些事情。我做了很多工作,那些樣板房,陳列櫃,我做這些東西真的只是為了釋放自己,這些東西極富創造力,讓我充滿能量,展現了我對自己興趣的熱情。所以這些東西真的是為了純粹的快樂。

James Lee:so your pure happiness is inlove with art and design .

所有你所說的純粹的快樂其實是對藝術和設計的愛

Amy Lau:yes,yes對啊

James Lee:ok,I got u ,in the past ofyour 20 years experience with working with ,you know ,in the New York ,verybeautiful city and project ,have you ever done some works reflects the meaningof Serendipity .you got something,but not looking for it ,It』s like in a happy accident .

在過去的20年里,你一直在紐約這種美麗的城市工作,你有任何的作品是反映意外之獲這個意思的嗎。就是你得到一樣東西,但是你並沒有刻意去尋求。就像是發生了令人欣喜的意外!

室內設計作品

EAST END AVENUE RESIDENCE

Amy Lau:yeah ,you know, it』s very interesting one of my most favoriteproject which was in Riyadh in Saudi Arabiawassomething that I never was looking forward ,but it fell into my lap ,outof total serendipity,I was working on a fabric line .and the prince who commissioned me to do workfor him on his palace had purchased my fabric and thought that was so spiritedand alive ,and said I absolutely have to work with somebody who』s so warm andspirited and alive ,so this was total serendipity.you know, nothing that Inever expected and kinda came out the blue which was really quite magical whenthis great great project for me to work on .

這真的是很有趣的一件事情,在沙烏地阿拉伯的利雅得,我碰到了自己最喜歡的工程之一。而且是在完全不抱期待的情況下。但是就偏讓我給趕上了。完全是意外之獲。當時我在一家布料公司上班,王子就任命我在它的宮殿為他工作,他買過我的布料,他覺得我的布料充滿靈氣,栩栩如生,他還說我絕對是應該找一個溫暖,精神飽滿又活躍的人共事。所有這完全就是意外之獲。你知道嗎,我從來沒有期待過,事情就這樣出乎意料地發生了,能接受這份工作真的是很神奇。

Amy Lau:it』s very ...and it was special because I was able toattend his royal wedding in Riyadhwith his family ,and that was very very special.

真的是非常特別,因為我還在利雅得同他的家人一道參加了它的皇家婚禮,真的是很特別很特別。

James Lee:wow ,eh ,you have been travelaround the world .which city you have met very happy accident during yourjourney ,which city or which country you have been ever...

你還環遊世界,在旅途中,你在哪個國家或城市遇到過讓你開心的意外經歷?

Amy Lau:Kyoto .in Japan。I thought Kyoto in Japan wasreally eye-opening ,eh. It taught me somuch about mind ,body and spirit and permanence of thing ,and purity of thoughts and purity of ideas and the magic ofcraftsmanship and tradition being passed a long ,you know ,from generation togeneration and all that honors that .so for me ,I thought it was really anincredible experience form an intellectualperspectiveas well as a design perspective

我覺得日本京都真是讓人大開眼界,嗯,它教會我很多思想,身體,精神方面的東西和事物的永恆,也教會給我思想的純粹,觀點的純粹,手工藝的神奇與一代又一代傳承已久的傳統。和所有賦予傳統榮光的事。對我來說,我覺得這真的是特別不可思議的經歷。不管是從知識還是從設計的就角度來說。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新浪家居 的精彩文章:

化身一隻不回家的蛙 空巢青年你在他鄉過得還好嗎?

TAG:新浪家居 |