帶著工作環遊世界的千禧一代-pinqponq
關注 邊際主義
帶著工作環遊世界的千禧一代
pinqponq
The Nomadic Millennial Drift
沒
有什麼比說走就走的旅行更令人垂涎的生活方式了,如今,越來越多的人為了陽光海岸、金色沙灘和愜意的自由職業,告別了朝九晚五的工作,可見「數字遊民」的隊伍愈發壯大。他們融於社會,帶著工作環遊世界,過著令常人羨慕的生活,不過,這當真是一種可持續性的生活方式?
Few things are as appealing as a life where travel is on always at your door step, and as more people abandon their desk jobs for the sandy terrains of the beach and the luxuries of working freelance, we see a continuous rise in 『digital nomads』. They have embedded into society whilst combining remote working and travel to offer a lifestyle most of us are envious of, but how sustainable is this lifestyle?
千禧一代中有大量的數字遊民,他們擁有與父輩截然不同的生活態度,結婚生子、升職加薪的傳統在他們眼中早已不如父輩眼中那麼重要,婚姻耐受度降低,房價居高不下的社會現實制約著他們的發展,那麼為何不及時行樂,暢遊世界呢?
Digital nomads are for the most part, millennials who tend to have different aspirations from the generations before them did; Marriage, settling down, and climbing the corporate ladder are not as important to us as it was for our parents. Marriage levels are decreasing, home ownership is also on the down with house prices continuously rising making it difficult to get on the property ladder, so why not explore the world you live in whilst you remain commitment-less through owning less and living more?
Digital Nomads?
「數字遊民指的是一群喜歡遠程工作的千禧一代,他們在過著類似牧民般極簡生活的同時週遊世界」,該定義出自某千禧年雜誌。目前,美國有超過1/3的勞動量靠自由職業者完成,據預測到2025年,遠程工作者的比例將會上升至50%。這種遠程的工作方式順應了當前社會的發展趨勢。隨著西方國家就業機會的減少,千禧一代不得不另闢蹊徑。他們執著於在某個異域的咖啡店打著自己的小算盤,還找到了降低成本的好方法」——cheatsheet
「Digital vagabonds are millennials apt to remote working, showing how it』s possible travel the world whilst taking on the life of a minimalistic nomad』 as said by an article on millennial magazine. In America, over one third of the current workforce are freelancers, and it』s predicted that the percentage of remote workers could increase to 50% by 2025. Luckily this digital work trend complements the emerging living trend. With fewer jobs available in the western economy, millennials have been forced to get creative about employment opportunities. They』re obsessed with the freedom associated with running their own businesses from faraway coffee shops and have found a way to do so on a budget.」 –cheatsheet
隨著越來越多的人追求自由的工作和娛樂,這種靈活的生活方式不再停留在「階段性」嘗試,而是長期可行的。他們開眼看世界、領略新文化的慾望,還伴隨著保護地球的宗旨。此外,數字遊民還影響了商業化模式,催生了共同生活和共享經濟的出現(如:OFO、AirBnb、NakeHub、MsParis等),它們更加註重體驗感,而非物質利益。
With a growing number of people continuously joining this movement for freedom in work and play, this free flowing lifestyle is not just a 『phase』 but a viable lifestyle for the long term. This desire to see the world and experience new cultures and traditions also comes with an appetite to help save the planet. This also impacts the way businesses work, creating a boom opportunity for co-living environments and a sharing economy ( OFO, AirBnb, NakeHub, MsParis etc.) focusing on experience rather than material benefits.
每位旅行者開啟探索之旅的時候都很注重自己的行為舉止,盡量減少給環境帶來的不良影響。但凡涉及到衣食住行,他們都會做出最為明智的決定。要說將可持續生活發揮到淋漓盡致的品牌,非pinqponq莫屬。
Whilst on their epic adventure, every traveler is conscious of their actions and impact on the environment, trying to make wise choices when it comes down to travel, clothing, accommodation and food. One brand helping us make this steps towards living sustainably ispinqponq.
pinqponq
受當代藝術、音樂、會話交談和日常生活的啟發,pinqponq為實用主義遊民設計了一系列人造材質的背包和飾品。受善待動物組織(PETA)認可,又是Bluesign的成員,該品牌致力於去除供應鏈中任何對人體有害的物質。這些雙肩包的織物100%來自回收的 PET 塑料瓶,當長途跋涉遇到嚴苛的行李重量限額時,它們就是你的完美搭檔。
Inspired by contemporary art, music, and conversations of the everyday life,pinqponqcreated a range of vegan friendly bags and accessories to suit every utilitarian with a nomadic lifestyle. PETA approved and a recognized system partner of Bluesign, the brand supports a system that aims to exclude all toxic chemicals from the supply chain. Made from 100% recycled PET bottles, these backpacks are the perfect travel companion for all those long-haul flights that come with a restricted weight allowance.
千禧一代似乎不再按照父輩的期望生活。如果這一趨勢繼續發展,數字遊民可能會將這種自由的生活方式進行到底,看起來,pinqponq早在與Sneaker Freaker雜誌合作時就已洞察了一切,設計了帶有商標、多色可選的Cubik medium、Karavan及Brik系列,以及那些在機場路過便定會過目不忘的時尚飾品。
It seems that millennials are gradually abandoning these expectations set by generations before them. If this trend continues, digital nomads may choose to continue their life of travel indefinitely, and it seems likepinqponqhad this in mind when putting together the 『Sneaker Freaker』 range, a collection of their trademarkCubik medium, Karavan, and Brikavailable in a range of colours- the fashion accessories you envy over at the airport.
「每個pinqponq製品都見證著我們的心血:我們觀察消費者喜愛的生活方式,揣摩他們的時尚品味,並針對這些需求做文章。我們的產品深受人們喜愛並廣為流傳:pinqponq體現了設計和功能的完美結合。這就是我們清晰且有力的時尚宣言。
『Everypinqponqproduct is the result of an ambitious process: we observe what lifestyle and fashion affine people need and create according to these demands. Our products are loved and used in equal shares:pinqponqis appreciated for style as well as function. Making a fashion statement without the fuzz that fashion often makes.』
數字遊民很快就會主宰自己的工作時間,他們可能一周都外出工作,或者休息幾天放飛心情,無論如何,只要權利掌握在自己手裡,就能為這種創意無限、無憂無慮的生活方式創造出無限可能,推動個人成長和自我探索的實現。
Digital nomads will soon take more control of their working days, they may well work remotely for the entire week, or break it up with a few days exploring in between, but either way the control is in their hands leaving a more balanced room for creativity, freedom and exploration making this lifestyle unforgettable and creating a catalyst for personal growth and self discovery.
Shooting forpinqponq:, wearing pinqponqL backpack,North Facejacket, andDynetrack pants.
Photos by Alex deLarge in Shanghai
撰文:Abithaa Santhiramathavan編輯:Yanie Durocher
Photo Source/ 圖片來源:
圖片來源/Images from:pinqpnq
Streetstyle photos: Alex deLarge
PREVIOUS ARTICLES

