當前位置:
首頁 > 最新 > 我們為漢語之博大精深向不懂中國文化的英媒道歉!

我們為漢語之博大精深向不懂中國文化的英媒道歉!

emm......

英媒可能再次感受到了被漢語支配的恐懼。

事情是這樣的,2月2日,英國首相特雷莎·梅在上海參觀了豫園,並同丈夫菲利普與小朋友們一道學習了剪紙。

對於梅姨這張舉著自己作品的照片,《倫敦晚報》評價說,「福都拿倒了……特雷莎訪問上海時將好運全部耗盡」。

英國《倫敦晚報》報道截圖

《倫敦晚報》還特意標出「福」的正確寫法。

《倫敦晚報》說,「雖然照片上的特雷莎·梅和丈夫都眉開眼笑地舉著剪好的福字,但非常不幸,他倆都把福字拿倒了,這使得本來熱熱鬧鬧地現場變得十分尷尬,大家都用疑惑地眼神看著他倆,包括旁邊正與特雷莎交談的小女孩。」

對於此事,中國網友紛紛表示,英媒真的是想多了:

還有人@特雷莎 @英國駐華使館 「搞事情」:

希望外媒努力提高知識水平:

外國網友也紛紛指出,「沒文化」的不是梅姨,而恰恰是《倫敦晚報》——連「福倒了」的典故都不知道,還想裝中國通?

博大精深的漢語給英國媒體帶來了這麼大的困擾,真是不好意思了。

來源:觀察者網

監製:劉洋

編輯:馬靜文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球網 的精彩文章:

特朗普去達沃斯「砸場子」?外媒:猶如埋下一個政治定時炸彈
社評:用太極哲學應對美國這一輪衝動

TAG:環球網 |