數碼寶貝還有這麼多版的主題曲,鄭伊健都演唱過
當年追過數碼寶貝的朋友在看到這個標題的時候可就暴露年紀了啊。的確,數碼寶貝已經是有歷史的經典了,從九九年在日本播出後隨機便被各大國家相繼引進播出。於是就衍生了各種版本的數碼寶貝主題曲。
日版Butter-fly
首先來說說原版的主題曲吧。光哥當年的聲音真的是滿懷激情,記得每次都會提前坐在電視機前,就為了把開頭的主題曲聽完整,現在想起來都會很懷念當年的旋律,和田光司當時可是數碼寶貝的御用歌手,聲音青春而有活力,每次現場唱這首主題曲都會引起滿場沸騰。不過可惜的是光哥03年患上咽喉癌,後來雖然嗓子壞掉還在依然堅持唱歌,卻敵不過病魔的侵蝕,於2016年逝世。
中國香港、中國台灣版
國內台灣還是完全沿用了日版的主題曲,只不過換了演唱者。香港版另填了中文的詞,由鄭伊健演唱。不得不說鄭伊健唱的還是不錯的,風格也都是模仿原版光哥的感覺,可能聽起來沒有光哥那麼有激情,果然還是原版的最讓人懷念啊。
美版Season 1 Opening Theme
美版的主題曲可能大家能聽到的機會不多,詞曲都被改掉了,表示聽了美版的以後有些尷尬。雖然也是激情滿滿的風格,不過這種生硬得插入美版說唱的風格真的非常不搭,完全是誤解了動漫真正要表達的意思,激情是有了,可是風格混搭真的是有毒。
德國版Leb deinen Traum
德國人看起來對這部動漫很用心啊。德國版本的數碼寶貝不僅主題曲改了,動漫所有歌詞都做了新的編曲和作詞。聽完那個改變的德國版主題曲後感覺整部動漫的插曲也都要崩壞。相比之下美版主題曲聽起來還算是比較和諧的,好歹還抓住了動漫的激情和活力,德版完全改成了抒情和浪漫的風格,不知道德國的小朋友看了會作何感想。所以文化差異對作品在世界各國的引進真的有很大影響。
韓國版
所以還是亞洲人比較能理解亞洲動漫的風格,韓國也只是對歌詞做了改動,編曲還是一樣用的原版。
此外還有印度尼西亞和義大利版本的主題曲。不過怎麼改變一定還是當年和田光司的原版聽起來最讓人感動啊,還好中國大陸播出基本都還用的是原版主題曲,裡面夾雜了多少人童年的青春和激情。
文:Lee@艾歐動漫

※一场恋爱谈十几年,这些少女漫画你看过么?
※《紫羅蘭永恆花園》開播,「人類聖經」還能吹到幾時?
TAG:ACGN |