當前位置:
首頁 > 最新 > 英國與荷蘭的愛恨情仇

英國與荷蘭的愛恨情仇

If this guy is a billionaire, I'm a Dutchman.

精彩音頻

本期重點

1、AA的全稱:Algebraic Average

2、AA為何又叫Go Dutch

早在16至17世紀,荷蘭已成為發達的資本主義國家。在追求利益最大化的過程中,荷蘭商人落下了精明的名聲,尤其以聚餐時各付各的最為典型。

在英國崛起的過程中,曾與荷蘭進行了三次戰爭。儘管英國人笑到了最後,但也因此付出巨大代價。根據英國人的習慣,給每個與其交戰的國家起個諢名,Go Dutch就這樣誕生出來,用以鄙視荷蘭人各付資費這種不紳士的行為。

不過,隨著時間的流逝,Go Dutch的「鄙視」意味早已蕩然無存,僅是被當成「AA」的同義詞而留了下來。

3、Dutchnot walk alone

除了特別受傷的Dutch(荷蘭人)外,Spanish(西班牙人)、French(法國人)等都受到了相同的待遇,只不過由於荷蘭人(Dutch)與英國人打的最狠,因而有關Dutch的俚語就特別的多。

4、英國人「嘲諷」惡習

英國人(此處特指英格蘭人)不僅特別喜歡用語言「嘲諷」他國,就連後來成為自家人的蘇格蘭人和愛爾蘭人(特指北愛爾蘭)也不放過,給他們起了諢名,如Irish bull就表示「自相矛盾的說法」。

5、Japan hasn』t got a Chinaman』s chance of winning this war.

此句有兩種翻譯方式,一是按照字面意思的翻譯:日本勝利的機會遠不及中國;而是按照俚語意義的翻譯,因為Chinaman』s chance表示「希望微乎其微、幾乎沒有希望」,因而也可譯成日本無獲勝希望。

語言暴力不可取,平等才是真道理!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

嚴謹而不嚴肅地聊藝術
這是一本很像段子書的哲學書,但歸根結底是本哲學書

TAG:全球大搜羅 |