當前位置:
首頁 > 最新 > 何以解憂?東野圭吾

何以解憂?東野圭吾

昨天和姐姐還有她男朋友一起去看的日版《解憂雜貨店》,具體來講大陸上映的名字是《浪矢解憂雜貨店》。我問我姐為啥前面非要加浪矢,我姐說可能是區分中國版的吧。想想也對,中國人也不會有叫「浪矢」的。

我是在兩年前買的這本小說,但是因為看了一小半並沒有吸引我,就這麼擱置著了。去年聽說要拍電影版,大陸的和日本的都有想為日後看電影做準備所以又再次翻開了這本書。其實這一遍看完我也沒有多大的感觸,外表看起來很華麗麗:有穿越時空的概念、有開著雜貨鋪卻幫別人解答各種奇怪問題的老爺爺的創意故事,具體的內容感人但是平凡、治癒卻有點枯燥,實在是不知道為什麼那麼多人推薦又叫好。加上之前上映的中國版差評無限多,本著網路已經可以看了我有VIP我怕啥的態度點了進去,可是沒等到人出現,還在放logo的時候彈幕已經是一片狼藉了,底下的評論也是清一色的差評。。。

而且看書的時候我就在想,這樣的題材電影要怎麼拍!所以啊,我對日版的也並沒有報太大的希望,畢竟電影都是不及原著好看的規律我還是知道的。事實告訴我我作為一個普通又狹隘的小老百姓,果然是低估了導演以及電影這個行業的水準,我打臉我打臉。

雖然是黑暗的電影院,一點也不影響我這個明晃晃的電燈泡認真地看電影,看完日版的這部我的心就亮了,但請注意並不是電燈泡的亮,而是心靈發出的美好的光!我覺得下次我姐不會帶我看電影了,因為松崗克郎剛出來我就告訴我姐他後來死了hhhhh真是討人厭可是我忍不住啊怎麼辦!!!

「是日本電影的一貫風格啊!」這是我看時的第一感受,看似平淡寧靜的背後總要掀起波瀾(其實第一感受是山田涼介好帥啊!感慨太多次以至於我姐覺得我發花痴一臉嫌棄……)。雖然一貫的平淡日常記敘風格讓我姐對象一度看不下去,,,可我覺得這是至今為止我看過為數不多的電影比原著好看的片子,可能也是因為他沒看過原著,這也是因人而異,畢竟千讀千特(有一千個讀者就有一千個哈姆雷特,自創簡潔說法,目的是省時省力,可是貌似我已解釋完更加累贅了呢。。。) 首先我要說的是影片對書中的各種細節以及片段都是高度還原,無添加無多餘(有些可惜的是可能因為電影的時長限制,裡面有的故事沒有出現);其次我認為我在看電影時的感受比看書時更為震撼。在書里,《重生》也只是概念中的一首歌,可影片中克郎的哼唱以及在他死後小芹的演唱會及回憶,這首歌配著克郎這種火場犧牲自己救活一條生命的人物性格就變得飽滿起來。

所以看書看到這一情節並沒有很大感覺的我,看電影的時候還是哭了,好吧我承認我淚點比較低。。。

給你們聽一聽這首歌,本人覺得電影中小姐姐唱的比那個穿羊羔毛牛仔外套的松崗克郎唱得更好聽些~

再者看書時有些錯亂的線索和人物關係,但在電影中就清晰明了了。時間線是在1980年和2012年,在解憂雜貨店與丸光園兩個地點串成了這一整個故事。雜貨店和丸光園密不可分的關係在於諮詢問題的人都和丸光園有著密不可分的關係。而這兩個地方的主人:浪矢和曉子年輕時曾想過一同私奔。書中多半是靠人僅有的大腦在無限暢遊遐想,有想像力的人腦子裡看到的就比較豐富了,沒想像力的想了也是白想(攤手,就是這麼扎心)。

電影的好處就在於直接,給出什麼觀眾就會看到什麼,在書中讀未來的信時是老爺爺和他兒子你一言我一語的講,而電影就比較甜蜜蜜了,老爺爺見到了他的夢中情人——因為他的退縮而沒能在一起的曉子姐姐,然後他和他的這位老相好一起聊天一起讀信emmmm……老爺爺他兒子貴之(打字法奇蹟般地打出了桂枝哈哈哈哈這個名字就很接中國地氣了)就沒那麼淡定了,看到他的父親和空氣說話一臉懵差點沒嚇死hhhhhhhh原諒我很不厚道地笑了。不過老爺爺的相好小姐姐還是蠻漂亮的。

其實我最喜歡的還是日本電影和日劇裡面的小清新畫風以及細節處理,比如他們的房間總是有生活過的氣息,他們的床看起來總是那麼舒服想上去躺一躺,而不是像國產雷劇電影裡面總會有那種板板整整一絲不苟的彆扭。

哦對,少不了的還有經典日劇跑,跑過了日月和星辰,跑過了山川和大海~

多的我就不劇透了,電影裡面感人治癒的情節還是很多的,最後也是和小說一樣的結尾,看過東野圭吾小說的應該都會會心一笑,也給廣大像我一樣正感到很喪很迷惘的青年們一股正能量,就像哈佛的那句校訓所寫一樣「覺得為時已晚的時候,恰恰是最早的時候。」想做什麼就飛奔去做吧,人生哪來的那麼多的顧忌,於人無愧於己無悔就好~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

大元通寶近期成交記錄
金匱之盟,一場精心布局的皇位「漂白」大戲!

TAG:全球大搜羅 |