莊子?雜篇?說劍
原 文
昔趙文王喜劍,劍士夾門而客三千餘人,日夜相擊於前,死傷者歲百餘人。好之不厭。如是三年,國衰。諸侯謀之。太子悝患之,募左右曰:「孰能說王之意止劍士者,賜之千金。」左右曰:「莊子當能。」太子乃使人以千金奉莊子。莊子弗受,與使者俱往見太子,曰:「太子何以教周,賜周千金?」太子曰:「聞夫子明聖,謹奉千金以幣從者。夫子弗受,悝尚何敢言。」莊子曰:「聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上說大王而逆王意,下不當太子,則身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上說大王,下當太子,趙國何求而不得也!」太子曰∶「然。吾王所見,唯劍士也。」莊子曰:「諾。周善為劍。」太子曰:「然吾王所見劍士,皆蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋囗目而語難,王乃說之。今夫子必儒服而見王,事必大逆。」莊子曰:「請治劍服。」治劍服三日,乃見太子。太子乃與見王。王脫白刃待之。莊子入殿門不趨,見王不拜。王曰:「子欲何以教寡人,使太子先。」曰:「臣聞大王喜劍,故以劍見王。」王曰:「子之劍何能禁制?」曰:「臣之劍十步一人,千里不留行。」王大悅之,曰:「天下無敵矣。」莊子曰:「夫為劍者,示之以虛,開之以利,後之以發,先之以至。願得試之。」王曰:「夫子休,就舍待命,令設戲請夫子。」王乃校劍士七日,死傷者六十餘人,得五六人,使奉劍於殿下,乃召莊子。王曰:「今日試使士敦劍。」莊子曰:「望之久矣!」王曰:「夫子所御杖,長短何如?」曰:「臣之所奉皆可。然臣有三劍,唯王所用。請先言而後試。」王曰:「願聞三劍。」曰:「有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。」王曰:「天子之劍何如?」曰:「天子之劍,以燕谿石城為鋒,齊岱為鍔,晉衛為脊,周宋為鐔,韓魏為夾,包以四夷,裹以四時,繞以渤海,帶以常山,制以五行,論以刑德,開以陰陽,持以春夏,行以秋冬。此劍直之無前,舉之無上,案之無下,運之無旁。上決浮雲,下絕地紀。此劍一用,匡諸侯,天下服矣。此天子之劍也。」文王芒然自失,曰:「諸侯之劍何如?」曰:「諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪桀士為夾。此劍直之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁。上法圓天,以順三光;下法方地,以順四時;中和民意,以安四鄉。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。」王曰:「庶人之劍何如?」曰:「庶人之劍,蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難,相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。此庶人之劍,無異於鬥雞,一旦命已絕矣,無所用於國事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之。」王乃牽而上殿,宰人上食,王三環之。莊子曰:「大王安坐定氣,劍事已畢奏矣!」於是文王不出宮三月,劍士皆服斃其處也。
譯 文
趙文王從前愛好劍術,招納劍客。登門投靠的劍客超過三千人,沒日沒夜的賽劍,選拔國手。一個賽年,死傷上百,而趙文王興趣不減。三個賽年下來,國庫虛耗,國勢衰頹,各國諸侯商量討伐趙國,而趙文王仍不醒悟,沉迷在劍術里。
太子悝看不慣,憂心忡忡,可又不敢斷父王的興趣,便鼓動幕僚說:「諸位誰能說服國王遣散三千劍客,我賞千金。」幕僚們說:「宋國有個莊周先生,他能。」
太子特派使者出差宋國,車載千金,當面贈送莊子。莊子不受,但隨使者一道來趙國進宮去見太子,問:「太子有什麼吩咐嗎,賞我千金?」
太子說:「久聞先生智慧超凡。敬贈千金不敢言賞,就當送給先生打發隨員好了。先生不受,我怎好意思開口呢。」
莊子說:「聽使者談過了,太子要通過我去斷掉國王的愛好吧。我去說服國王,如果出言冒犯,觸怒國王,不但對不起太子,自己還得受刑處死,你賞的千金我能用一錢嗎。如果出言得體,國王聽進去了,那就對得起太子了,我要什麼,貴國都會給的,還在乎那千金嗎。」
太子說:「不過咱們國王只接待劍客喲。」
莊子說:「行。我劍術挺不錯。」
太子說:「不過咱們國王接待劍客,只喜歡那些頭髮鬅鬅,鬢毛毿毿(讀三),鋼盔覆額,蠻纓套頸,衣衫後面短到臀部,橫眉瞋眼,談吐粗野的傢伙。先生儒士打扮,去見國王,肯走會觸怒他老人家。」
莊子說:「請給我縫一套劍裝吧。」
劍裝三天縫好,莊子穿上。太子看了合格,乃引莊子去見父王。
趙文王坐在演武廳,抽劍出鞘,放在案上,等待宋國劍客莊周前來獻技。莊子跨入廳門,不走碎步而踏健步,一副雄赳赳的樣子,見了國王也不下拜,只抱拳行禮。趙文王問:「你托太子介紹,前來見我,有什麼事?」
莊子說:「在下聽說大王愛好劍術,特來表演擊劍。」
趙文王問:「克敵功夫怎樣,你的劍術?」
莊子說:「在下的劍術嗎,十步斬一人,沿途皆取勝,千里不稍停。」
趙文王驚喜說:「哈!天下無敵啦!」
莊子說:「做一個高超的劍客嘛,第一要做假相,使對手摸不透底;第二要設誘餌,給對手嘗嘗甜頭;第三要穩得住,讓對手急急進攻;第四要猛出劍,叫對手先中要害。請給機會讓我試試。」
趙文王說:「回賓館休息吧,先生。等我下命令安排好對抗賽,再請你來。」
莊子抱拳行禮,也不退行,轉身便走。看那模樣,挺像個天下無敵的劍客,太子悝放心了。
趙文王把三年來選拔的國手集合在演武廳,編組賽劍。七天賽事完畢,死傷六十多人,挑選出五六個最優秀的國手,叫他們各自備劍,到廳外去等著。賽場收拾妥當,這才召見宋國劍客莊周。
趙文王說:「今天想請你參加對抗賽。」
莊子說:「盼望已久了。」
趙文王問:「先生,用長劍短劍?」
莊子說:「長短都行。我有三種劍,隨大王指定。不過請允許我解釋清楚再參賽吧。」
趙文王說:「我想聽聽哪三種劍。」
莊子說:「第一種,天子劍,長。第二種,諸侯劍,中。第三種,群氓劍,短。」
趙文王驚問:「天子劍?啥樣呀?」
莊子說:「天子劍,長城盧溝做劍鋒,齊魯泰山做雙刃,晉衛兩國做中脊,周邦宋國做劍環,韓魏兩國做劍柄,邊疆異族做劍鞘。四季做劍衣,東海做纏絛,恆山做佩帶,以相生相剋的原理掌握,以一文一武的道理論證,用陰陽勤勤磨礪,用春溫好好保養,用秋肅狠狠斬決。天子劍,捅向前,刺穿銅牆鐵壁;舉起來,遙遙伸到天外;戳下去,深深觸及地心;砍八方,空空無物阻擋;往上挑,挑破雲團霧幛;往下劈,劈斷山根地脈。天子劍落在誰手中,輕輕一揮,各國諸侯聽話,天下統一。」
趙文王滿眼迷茫,探問:「諸侯劍呢?」
莊子說:「諸侯劍,軍師武將做劍鋒,清官廉吏做雙刃,賢士良士做中脊,忠臣草臣做劍環,英雄豪傑做劍柄。諸侯劍,前捅也能刺穿一切,高舉也能伸到天外,深戳也能觸及地心,橫砍八方也無物能阻擋。諸侯劍,閃閃熠熠,反映高天的三光;生生殺殺,順從地上的四季;和和睦睦,安撫本國的百姓。諸侯劍落在誰手中,輕輕一揮,雷霆震動封疆內的山川,沒有人敢不規規矩矩,都得服從國王政令。這便是諸侯劍,大王也有一柄吧?」
趙文王忽有所悟,急問:「群氓劍呢?」
莊子說:「群氓劍嘛,短得可憐,握在手中舞弄的儘是那些頭髮鬅鬅,鬢毛毿毿,鋼盔覆額,蠻纓套頸,衣衫後面短到臀部,橫眉瞋眼,談吐粗野的傢伙,所謂劍客。他們沒日沒夜的賽劍給你看,砍斷頸項腦袋滾地金牌一枚,刺破腹腔矸腸暴露銀牌一枚,簡直成了鬥雞賭錢!一旦喪命,趙國就被他們振興了?大王身為諸候,有可能當天子,偏偏迷上群氓劍,在下以為太值不得啦!」
趙文王走下台,扶莊子上面坐,以示尊賢。這時候廚師做好點心,端上餐桌。趙文王吃不下,站起來繞餐桌徘徊許久,陷入沉思。
莊子說:「大王請坐,緩緩氣吧,點點心吧。三種劍我已經解釋了。」隨即告辭,回宋國去。
趙文王回宮反省,再不去演武廳,也不給劍客們發賞錢。這些傢伙失寵羞憤,義不苟活,先後抹喉自殺。拖延三個月,總算死絕了。
題 解
《說劍》以義名篇,內容就是寫莊子說劍。趙文王喜歡劍,整天與劍士為伍而不料理朝政,莊子前往遊說。莊子說劍有三種,即天子之劍,諸侯之劍和庶民之劍,委婉地指出趙文王的所為實際上是庶民之劍,而希望他能成為天子之劍。


TAG:莊嚴文化交流平台 |