當前位置:
首頁 > 教育 > 英語口語:「肯定有貓膩/有鬼」英語怎麼說?

英語口語:「肯定有貓膩/有鬼」英語怎麼說?

英語口語:「肯定有貓膩/有鬼」英語怎麼說?

英語口語:「肯定有貓膩/有鬼」英語怎麼說?

在中文裡,你可以說裡面「肯定有貓膩」,也可以說「肯定裡面有鬼」,也可以說「此時事有蹊蹺」,也可以說「肯定有見不得人的東西」,還可以說「肯定有可疑的地方,疑點重重」,甚至還可以說的更「露骨」一些:「肯定是作弊,肯定有營私舞弊」。其實這些中文意思都比不多一樣。不過,在沒有拿到確鑿「證據」之前,我們最好還是不要輕易使用「作弊,營私舞弊」(cheats,tricks,frauds,scams)這類實詞,以防對自己不利,還是多用「猜測」口氣比較穩妥。

另外,從學習英語看,我們最好不要一上來從中文去「問」這樣的英語問題,用這樣的方式「學」英語,還是先來看「英語是怎麼說」的吧,畢竟我們是要在「英語語言環境」中學英語。

1) 讀英語:

In Kenya, we were told by government authorities that all documents concerning Obama were under seal until after the U.S. presidential election on November 4.

Something is fishy out there.People want Obama to show his official birth certificate...even lawsuits have been filed. Why doesn"t Obama just show everyone his birth certificate and be done with this whole thing?

如果「需要」中文才能看得懂,中文如下(但最好脫離這個「習慣」):

在肯亞,我們被政府當局告知,所有有關奧巴馬出生證明的文件統統鎖進文件櫃里,直到11月2日美國總統大選結束後為止。

Something is fishy out there.人們有權要奧巴馬出示他的出生證明,為此,甚至有人還告訴上了法庭。為什麼奧巴馬就不能把自己的出生證拿出來給大家過過眼?拿出來看看不就完事了嗎?

Something is fishy out there.Something is fishy out there.就是上面一大堆中文的大概意思。

英語口語:「肯定有貓膩/有鬼」英語怎麼說?

2) 說英語口語:

1. When we say Something is fishy out there,we can also say:There is something fishy going on out there.There is something fishy about this.

2. When we say Something is fishy out there. Or:There is something fishy going on out there.Or:There is something fishy about this, we mean:Something is suspicious, or questionable,or Something is subject to question.

你選擇哪一句來說都可以,都是表達「可疑,貓膩,有鬼」的意思。但最好不要把這些句子用來做英譯漢翻譯,而是把它們用來做「英譯英同義詞替換理解」訓練,實現「用英語學英語」的訓練目標。否則,你又「落入」把中文作為英語學習的唯一「理解語言」的「窠臼」之中:

Well, I know Something is fishy out there is the same as There is something fishy going on out there, the same as There is something fishy about this, the same as Something is suspicious, or Something is questionable,or Something is subject to question.

我再提供幾個exampkes給你做「英譯漢」理解練習吧(你已經習慣這麼學習了):

1. He died in the car crash.But there was something fishy about the accident.

他死於車禍,但是這是車禍真是有貓膩/有蹊蹺/有鬼/有疑點/有作弊(cheats,tricks ,frauds,scams)。

2. Something about the deal is fishy—too good to be true.

這單生意有貓膩,來的全不費工夫,讓人起疑心。

3. I got an email saying some guy in Beijing will send me a fortune if I send him money first. I am sure: There"s something fishy about this!

我收到簡訊北京有人說將給我一大筆錢,前提是我先給他匯一點錢。我覺得:這裡面肯定有貓膩。

英語口語:「肯定有貓膩/有鬼」英語怎麼說?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |