當前位置:
首頁 > 最新 > 蓄辮納妾愛小腳,民國第一國學大師輸給了時代

蓄辮納妾愛小腳,民國第一國學大師輸給了時代

1894年「宜昌教案」爆發,各國的軍艦隨即開至武昌、漢口進行緊急戒備,妄圖以武力進行恫嚇,要求清政府捉凶賠款。在湖廣總督張之洞的公署,一個身材高大面貌威嚴的男子正操著一口流利的英語同各國代表交涉。他的言語犀利,如同狂風夾裹著風沙撲面而來,一時之間這幫洋人目瞪口呆,無言以對。

隨即,他以「一個中國人」為筆名發表《為祖國和人民爭辯——現代傳教士與最近教案關係論》的專論,義正言辭地闡述了清朝政府的立場,此專論如同一道晴天霹靂,在各國租界引起了極大的轟動,並很快漂洋過海出現在了《泰晤士報》上。此時此刻,他的呼喊彷彿比堅船利炮威力更大,自此之後,人們記住了一個愛國義士的名字——辜鴻銘。

辜鴻銘祖籍福建,早年間舉家遷徙到了南洋,並且積累下了不少的財產,在當地也算的上名門望族,辜鴻銘出生之時,父親辜紫雲已經是當地橡膠園的一名主管,而他的母親則是一個西洋人。在這樣的家庭環境下,辜鴻銘從小對語言有著卓著的理解力,並且博覽西方名著。

辜鴻銘的愛國之心最早來源於他的父親。10歲時,辜鴻銘去往英國學習,他的父親在祖宗排位前焚香告誡他:

不論你走到哪裡,不論你身邊是英國人,德國人還是法國人,都不要忘了,你是中國人。

在英國,辜鴻銘從西方的名著著手,很快掌握了英文、法文、德文、拉丁文,並且受到了歷史學家、哲學家卡萊爾的賞識。1877年,辜鴻銘被授予文學碩士的學位,隨即又奔赴德國研習。在外留學的十四年間,他獲得了13個博士學位,掌握了9種語言。

但此時的辜鴻銘並不了解中國文化,在新加坡語言學家馬建忠的建議下,他開始研讀中國古籍,並且逐漸走上了宣揚中國文化,嘲諷西學的寫作之路。在北大授課時,他蓄辮子,穿舊服。他對學生講到:

學習英文的目的,是把我們中國人做人的道理,溫柔敦厚的詩教,去曉喻那些蠻夷之邦。

在當時,他的一個「蠻夷之邦」淪為了不少人的笑柄,人們一味地嘲笑她「嘴硬」,卻無情地忽略了他對中國文化的積極思考與認識,也無視了他在「國破山河在」之時內心的痛苦與掙扎。

1885年,辜鴻銘被委任為湖廣總督張之洞的洋文秘書,自此也開始了他長達20餘年的翻譯之路。

在此期間,他將《孟子》、《論語》、《中庸》譯為了英文,並將多部外國詩歌翻譯成了中文。為了強調東方文明的價值,他前後撰寫了一百七十二則《中國札記》,他的 《春秋大義》更是闡明了中國文化是拯救世界的靈丹妙藥,並對西方文化進行了深刻的批判。辜鴻銘認為:中國人"過著孩子般的生活--種心靈的生活,隱藏著赤子之心和成年人的智慧」。但這些都是基於他理想主義的熱情。

有人說:辜鴻銘的偏執無異於戴著鐐銬跳舞,作為一個心明眼亮之人,他只能以狂放的姿態來保護自尊之心

辜鴻銘酷愛妻子小腳,無聊之時就讓妻子脫下鞋子,拿捏把玩,自得其樂。並揚言道:前代纏足,實非虐政,吾妻之腳,乃興奮劑也。對此,康有為曾將「知足常樂」的橫幅贈與他,他便將康有為視為知己。

辜鴻銘的婚姻觀念不拘一格,他將男人稱為「茶壺」,女人稱為「茶杯」,一個茶壺應搭配多個茶杯,因此他支持納妾。梁實秋稱其「怪論」。

「生在南洋,學在西洋」的辜鴻銘在民國之後日趨保守,有人說他「立異以為高"。但他的偏執並沒有阻礙歷史的進程,做了一個西化分子的反對者,他遭受了不少人的冷嘲熱諷,他的「春秋大義」也沒能預測中西文明的正確走向。但這並不能否認他對中華文化做出的貢獻。

一代大師,只是輸給了時代。

究天人之際,通古今之變,成一家之言 歡迎訂閱


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 書生侃史 的精彩文章:

TAG:書生侃史 |