當前位置:
首頁 > 動漫 > 《POP TEAM EPIC》第5話原型考察:Nice boat.

《POP TEAM EPIC》第5話原型考察:Nice boat.




圖片來源:《POP TEAM EPIC》





歡迎關注

Anitama

訂閱號!



本周的原作者


這期是大學中退的 大川ぶくぶ 呢。



本周的POP子和PIPI美(聲優篇)


【A Part】POP子和PIPI美的聲優是在女聲優界中都非常「狂氣」、在網民中素有「混在一起就危險了」之稱 

已婚組合

 金田朋子 和 小林ゆう(小林優) ,畢竟是《POP TEAM EPIC》,自然就要把這樣的組合混在一起對吧。兩人共演的作品並不多,也幾乎沒有對手戲,稍微早點的要數《惡魔阿薩謝爾在召喚你》中的 薩格納塔斯 和 溫蒂妮·惠 及去年的黑馬動畫《獸娘動物園》中的 朱? 和 野槌蛇 ,推特網友也很快在開播當晚畫出了惡搞圖。



(https://twitter.com/SGMN_sweety/status/959829046744907781)


說到《獸娘動物園》,想必已經有不少朋友已經知道了,不過這裡還是稍微提一下。在1月31日發售的《POP TEAM EPIC》Blu-ray/DVD第1卷中,由原作 大川ぶくぶ 和 文筆家 マフィア梶田 錄製的副音軌的內容,並不是對《POP TEAM EPIC》第1話的解說,而是兩人對著《獸娘動物園》第1話影像進行的解說。不過,這一舉動倒是感動了不少《獸娘動物園》的「friends」,因為在《獸娘動物園》的Blu-ray中並沒有收錄評論音軌,反倒出現在了這部片子里,實力「垃圾」動畫。


※ マフィア梶田,本名:梶田隆基,主要活躍於「4Gamer.net」、聲優雜誌以及一些相關的聲優廣播活動中,並曾因為庵野秀明夫婦的邀請,在電影《新·哥吉拉》中客串了石原里美飾演的加代子的跟班SP,作為嘉賓也出席了上個月26日-28日舉行的《Fate/Grand Order》EXPO Shanghai的活動,大川ぶくぶ 在電擊Online上還將 マフィア梶田 給漫畫化,以《GOHOマフィア!梶田くん》為題進行連載。


【B Part】POP子和PIPI美的聲優就是從開播以來呼聲一直居高不下的 中村悠一 和 杉田智和。中村悠一 和 杉田智和 合作的作品比如《荒川爆笑團》中的 星星 和 最後的武士 、《BLAZBLUE》中的 哈扎馬 和 拉格納、《銀魂》中的 坂田金時 和 坂田銀時 ,都有著不少互動,在「聲優Data Base」上兩人共同參與過的作品就多達46部(當然這還是未完全統計),兩人也是AT-X的遊戲節目《東京遭遇戰》的主持,推特網友也同樣在當晚便畫出了惡搞圖。



(https://twitter.com/XgingiraX/status/959895592615919616)


這個形象當然不是這位網友的原創,而是 大川ぶくぶ 親自為兩人設計的形象,就出現在《GOHOマフィア!梶田くん》第9話中。



順帶一提,在《東京遭遇戰貳》第27回(合集第51章)中,杉田智和 還穿過POP子的T恤。


綜上所述,中村悠一 和 杉田智和 會在《POP TEAM EPIC》中的出演不是偶然,是必然!


另外,兩人當晚在推特上的對話也非常有趣:



杉田:看電視吧
中村:ok
杉田:這動畫是啥玩意兒?
中村:好像是什麼糞動畫吧



(https://twitter.com/sugitaLOV/status/959822461389844482)


這裡稍微提下,很多人誤把此前Anime!Anime!實行的投票,很多人誤以為是官方的,這和官方無關…


《School Days》



惡搞自《School Days》。在2007年9月18日深夜即將要在TVK(神奈川電視台)播出《School Days》最後一集的時候,結果毫無事先通知就停止了播出,並在替換成了這個「因為某些原因,替換成了別的節目」的畫面,畫面中除了該字幕以外,還有艘輪船。某個原因指的就是2007年9月18日發生於日本京都府的京田邊警官殺害事件。


「Nice boat.」一詞則最早出現在貼圖討論版網站「4chan」的討論串中,某位網友對著這影像的截圖說了一聲嘲諷「Nice boat.」,也就成了《School Days》最終話的代名詞。


附:惡搞了「Nice boat.」的作品集:




《干物妹!小埋》
《鐵之LINEBARREL》(武裝機甲)
《我的妹妹很少NEXT》
《怪怪守護神》
特攝《天裝戰隊護星者》
《狼少女與黑王子》


這段劇情也是在向《School Days》致敬。


《威利號汽船》(Steamboat Willie)


「蒸汽船的聲音」「口哨聲」「舵輪的轉動聲」…


隱藏在這段風景影像背後的真相是?!


毋庸置疑,這就是在惡搞面世於1928年、世界上第一部有聲動畫——《威利號汽船》(Steamboat Willie)。





這一作也象徵著米老鼠這一形象的正式誕生(嚴格來說在前兩作、即米老鼠短篇系列第一、二作《瘋狂的飛機》(Plane Crazy)、《飛奔的高喬人》(The Gallopin』 Gaucho)中就已出現),11月18日這天也被認定為米老鼠的生日。


在第5話播出前,主動畫師 青木悠 

頂風作案

 放出了一張預告圖(雖然他本人已刪除了,不過不要緊在這之前我已經保存了下來)。



網友們都一致認為「傳說中的那集要來了嗎?!」「要正式向迪士尼宣戰了嗎?!」「喂喂、Policeman?」「準備吃豬排飯吧!」的時候,結果卻以「Nice boat.」的形式出現,事後,大川ぶくぶ 則在推特上抱怨:



「其實這些片段都已經做好了,結果還是因不可抗力導致大量的影像被替換了。」




「無論被人怎麼說,須藤P哪怕是獻上一條胳臂也好,希望能挽救回來…」



沒能從動畫中感受到的朋友們不要緊,我們直接看看原作是怎樣的吧~



(出自原作漫畫第2卷第195話)


似乎還有不少網友期待這些畫面能夠在月底發售的Blu-ray/DVD 第2卷中看到這些畫面,可別忘了大川這貨和編輯部在漫畫單行本上干過什麼事。




POP子:沒想出來應該怎麼結尾,等出了單行本再修正好了。


松本伊代




「我名叫櫻木伊代,已經16歲了。」(私の名前は桜木伊代。これでも16歳!)



惡搞自80年代的偶像歌手 松本伊代,這句台詞出自 松本伊代 的《センチメンタル·ジャーニー》(Sentimental Journey)中的「伊代還只是16歲呢」(伊代はまだ 16だから)。



這首即是 松本伊代 的出道曲也是她的代表曲,這首曲子發表當時正如歌詞一樣,松本伊代 還是16歲的花季少女,在出演NHK的《Let』s Go Young》節目時,歌詞中的「伊代」被要求替換成「我」(わたし),理由是歌詞會成為 松本伊代 的個人宣傳。


魚君(宮澤正之)



電視中的搞笑藝人惡搞自 魚君(さかなクン,本名:宮澤正之),日本的魚類學者、藝人兼插畫師。對魚的生態和料理方法有著豐富的知識,以演講和著作活動為を中心,在參加節目時通常都會戴著這頂箱河豚的帽子。


《超光戰士沙塞里昂》



「這不是青花魚嗎?」



惡搞自1996年在東京電視台播出、由東映製作的單發特攝劇《超光戰士沙塞里昂》第10話標題《不是青花魚!》(サバじゃねぇ!)。


Anitama在過去的文章《我們錯了 我們改!改還不行么!(下)——特攝雜談:熔岩大使、超光戰士沙賽里昂》曾介紹到過這部作品。


「夏亞專用勇士嘲諷之舞」(シャゲダン)



日文全稱:シャア専用ゲルググのダンス,《機動戰士高達 VS.》系列用語,高速搖動搖桿造成的左右搖動,極為嘲諷,而某些人就是專門喜歡用夏亞專用勇士來這樣嘲諷嘲諷對手。


「夏亞專用勇士嘲諷之舞」最初被人用到的作品是在2001年街機上的《機動戰士高達 聯邦vs.吉翁》,因夏亞專用勇士的左右搖擺動作最為敏捷,故得此名。


《足球小將》



「S·G·G·K」



【B Part】中村悠一 和 杉田智和 的即興演出。出自 高橋陽一 的漫畫《足球小將》第245話中的「Super Great Goal Keeper」(超偉大守門員)和「Super Ganbari Goal Keeper」(超努力守門員)首字母縮寫,前者指 若林源三 、後者指 森崎有三 。



《Bishi Bashi Championship》



惡搞自KONAMI於1996年在街機上發行的《Bishi Bashi Championship》全17種小遊戲中的《小白兔在因幡國玩鯊魚跳!》,這個小遊戲的原型則出自《古事記》。


刀刃向上的菜刀



實際上拿著菜刀捅人的時候,刀刃向上的殺傷力要比刀刃向下來得高。說明伊代是真心要殺了PIPI美爸爸,若要判刑的話,伊代會被判以殺人罪。



在這之後則是刀刃向下,傷害更沒刀刃向上那麼重。這裡無法判定是作畫失誤,還是發現是學長的時候換了個朝向(是的話也是厲害了…)。但是否判重刑,其實和刀刃的朝向無關,這點只是會被用作是否是「蓄意殺人」的有理證據罷了。


如果說刀刃的朝向不是作畫失誤,那麼菜刀的畫法是否屬於作畫失誤呢?


其實,這個畫法 也 是 故 意 的。



左邊是在日本一般情況下的菜刀(確認了下,我家的也是這樣),右邊則是普遍的作畫失誤!對比上面的截圖,是的,在動畫里也是右邊這樣的畫法,這是為什麼呢?!


我們再來看看 大川ぶくぶ 老師的畫法:



(上圖出自 大川ぶくぶ 的《リスボックリ》)


對此,大川曾在推特上辯解過:



「這個嘛,擔當編輯提醒過我,但我無視了。」



(https://twitter.com/bkub_comic/status/938712685868228608)


這…


那我們再來看看其他動畫里菜刀的畫法:



嗯,果然應該是這樣沒錯呢。


biim系統



這樣帶解說的動畫視頻畫面被稱為「biim系統」,復古遊戲實況直播愛好者 biim 投稿的視頻使用的就是這個畫面,因此得名。而這位 biim 因為是個同性戀,又被大家叫作 biim兄貴,在他投稿的視頻評論下也經常出現各種《仲夏夜之淫夢》的Neta。



【B Part】中 杉田智和 即興說出的那句,「好,準備開始」就是《仲夏夜之淫夢》里的台詞。


biim兄貴 本人也因為「被動畫化」了感到非常高興。



(https://twitter.com/kusogei)


《浪漫沙加 吟遊詩人之歌》



這裡的背景音樂出自SQUARE-ENIX於2005年在PS2平台上發售的《浪漫沙加 吟遊詩人之歌》中《ナイトハルトのテーマ》的前奏。【B Part】中 杉田智和 則是直接用哼的。



在上述的「biim系統」中視頻的開場出現這首曲子,基本成了無形的約定,另外那個擬聲詞「KANG——」也非常重要,【B Part】中村悠一 那句棒讀「我們走!」(イクゾー!)也是為了迎合遊戲中奈特哈爾特(CV:加藤雅也)的聲音。


順帶一提,這裡【A Part】和【B Part】的文字和「油庫里」頭像上有個小變化,



【A Part】「完走」



【B Part】「乾燥」


「油庫里」(ゆっくり)



該形象誕生自東方Project中以 霧雨魔理沙 和 博麗靈夢 為原型的顏文字形象「ゆっくりしていってね!!!」(慢慢來就好了哦!!!)所派生出的角色「油庫里」(ゆっくり)。


在niconico上有不少實況視頻都會用上「油庫里」角色的形象加上SofTalk製成的聲音進行解說,這類形式又被稱為「油庫里實況」,某種意義上「biim系統」也是從油庫里實況派生出來的。


《小熊維尼的本壘打競賽!》



「biim系統」中的視頻惡搞自2008年夏天由迪士尼向日本雅虎提供的網頁端迷你小遊戲《小熊維尼的本壘打競賽!》,從標題欄上就可以隱約看出。


《北野武的挑戰狀》



「這種動畫,我那麼認真幹什麼」



這句台詞惡搞自1986年於FC上發售的《北野武的挑戰狀》ED畫面的「這種遊戲,我那麼認真幹什麼」。本作也因為各種不合邏輯、毫無玩遊戲的感覺也晉陞為傳說級垃圾遊戲的怪作。


右上角的3個圖標



鍵盤俠



第一個圖標,出自原作中的「推特鍵盤俠」。


《洛克人8 金屬英雄們》


第二個圖標「滑行」惡搞自CAPCOM於1996年在PS平台上發行的《洛克人8 金屬英雄們》冰霜男關卡滑板地帶的提示標識(右下角)。



YouTube


惡搞的是那個不存在的視頻網站YouTube,POP子的這個形象也在原作漫畫中出現過。



惡搞的是知名UP主 HIKAKIN ,也是YouTuber經紀人公司UUUM的創辦人兼最高顧問。左邊是比 HIKAKIN 大自己兩歲的親哥,同樣是知名UP主的 SEIKIN 。


《今天的料理》



從背景音樂、聲優的說話方式、節目的整體構成都在惡搞NHK的料理節目《今天的料理》。


「手洗了嗎?」



這段是【B Part】中 杉田智和 的即興演出。出自niconico上BL視頻里料理場景的知名評論「手洗了嗎?」,接著其他人就會跟著出現以下的評論:



鍋洗了嗎?
水洗了嗎?
房間洗了嗎?
靈魂洗凈了嗎?



《我樂太屋萬太》



「煮」這道料理的原型出自角川書店旗下《月刊ASCII Comic》(《Comic Beam》的前身》於1992年8月號到1995年9月號連載的漫畫《我樂太屋萬太》(單行本全5卷)中不斷往鍋里加東西煲了3年以上的料理。


順帶一提,製作了這集的 關口和希 原本打算用左手來畫這篇,但是畫出來的這個會招來訴訟,果然還是作廢了。



(https://twitter.com/pikoponpoko/status/959836323346489346)


《塞爾達傳說 時之笛》



惡搞自1998年任天堂在N64平台上推出的《塞爾達傳說 時之笛》的怪鳥Kaepora Gaebora。在劇情展開的地方突然出現給林克提供幫助。這期的《Bobnemimimmi》中雖然減少了塞爾達的成分,不過台詞里的「勇者」還是被保留了下來。



出自原作單行本第1卷第103話:



《Undertale》



「Oh Yeah~」



這篇里就有兩處《Undertale》的梗。


① 惡搞自《Undertale》中 Mettaton 這角色在變聲後說的台詞「Oh yes」,語調完全一樣。



② 漫畫原作及不少周邊版權圖中都有PIPI美脖子身長的場景,原出處就是在上周已經介紹過的自主遊戲《Undertale》中 Lesser Dog 。在遊戲中只要按「PET」(撫摸),它的脖子就會無限伸長。


《古畑任三郎》系列



【B Part】中 杉田智和 和 中村悠一 仿照著評論音軌的形式說的即興演出。字體和 PIPI美 的這個滾動自然就是出自非常經典的推理日劇《古畑任三郎》系列。


FC版《銀河英雄傳說》



出自1988年發售的FC版《銀河英雄傳說》中萊因哈特的結束台詞,「啊、完了……!」。


《新機動戰記高達W》



順帶一提,在 大川ぶくぶ 的《IP警察 小續》中第56話~第62話就是「新機動戰記高達W 篇」。



《NHK特別節目 地球大進化 46億年走向人類之旅》



惡搞自《NHK特別節目 地球大進化 46億年走向人類之旅》隕石撞地球的畫面。在niconico上,該畫面又被用在視頻《鈴木一朗的激光投球導致人類滅亡》中而出名。


《龍虎之拳》



「哈~」



這句也是【B Part】中 杉田智和 的即興演出。在說完「米○不會抽笑的吧」後接著的語氣詞「哈~」,出自SNK於1992年在NEOGEO平台上發售的格鬥遊戲《龍虎之拳》中的 米奇·羅傑斯 被打時發出的聲音,畢竟是喜愛著SNK的 杉田智和 和 中村悠一 啊。


《愛麗絲夢遊仙境》



這裡也是很明顯在跟迪士尼過不去。順帶一提,這裡 杉田智和 的聲音模仿的是 石塚運升。


《Desert Bus》



惡搞自鬼畜遊戲《Desert Bus》,要說多鬼畜,那就是整整8個小時都是這個沙漠背景。


《Born to the wild》



前奏出自 Steppenwolf 於1968年發表的《Born to the wild》,這首曲子也是次年上映的電影《逍遙騎士》(Easy Rider)的片尾曲,電影中放《Born to the wild》的這一幕和《POP TEAM EPIC》也是同一構圖。這集的片尾曲也換上了新編曲,標題改成了《POPPY PAPPY DAY(Route66 Mix)》。



原作中則直接用的是《Born to the wild》。



順帶一提,這首歌原曲的知名度在日本其實並不高,但被拿來惡搞後的版本卻非常有名。在朝日電視台的綜藝節目《塔摩利俱樂部》的一個環節「幻聽時間2001」中,歌詞中的「Get your motor runnin』」給幻聽成了「いつものラーメン」(和以前一樣的拉麵)。就連 杉田智和 在ED時說的也是「いつものラーメン」,這裡模仿的是 若本規夫 。


紀念碑谷(Monument Valley) & 《賽車總動員》



這個背景就是惡搞自現實中存在、位於美國亞利桑那州北方州界和猶他州南方州界的紀念碑谷(Monument Valley)。


有不少有名的電影都在這取景拍攝。比如,由皮克斯動畫製作,並由華特·迪士尼發行的電影《賽車總動員》的舞台原型。



《賽車總動員》早在2001年開始製作時,最初使用的標題就是《Route 66》,Route 66指的是美利堅合眾國國道66號線。由於與60年代的電視劇撞名,因此改成了《賽車總動員》(Cars)。基本可以理解為,這次又是和迪士尼正面交鋒!你們是多和迪士尼過不去啊!


以上就是這期的原型考察,我們下期再會~




精彩內容推薦(請點擊以下圖片):


您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!


本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 Anitama講道理 的精彩文章:

TAG:Anitama講道理 |