當前位置:
首頁 > 最新 > 孫楷第目錄學著作兩種

孫楷第目錄學著作兩種

【德彥案】近年,突然從買新書的興趣轉到買舊書,這緣於我身邊有兩家時時更新的舊書攤,讓我每周有兩次光臨並隨便撿點自己喜歡的讀物,時間一久,突然發現從簡單的買舊書,質變為真正的喜歡上舊書。這些書多為上世紀七八十年代出版,當時正值我偏嫩的青春時期,許多書在當時除了父親選購的很少一部分外,多為「只聞其聲,不見其人」,一旦見了,便如遇故人一般親熱。且時常還可偶見五六十年代出版的,便更像相遇舊知一樣的歡喜。這不僅僅因為那時的書因時間關係而具有收藏的價值,且因為那時的書,做書的人特別經心,你幾乎可以從書的裝幀到字裡行間的擺放,看出他們的認真與較勁,特別是稀有的精裝版圖書,更是如此。在不易出書的時代,每出一本,人們都很珍惜;出版相對容易了,反就隨意了許多。

這些年,我一直都把新聚的圖書逐一簡單地登記,但耿耿於懷的是,一直想就其中較為突出的書籍寫一寫文字。今年,每月,我打算把其中可讀可寫的選一些出來,留一點印記。

一月,得孫楷第著述《中國通俗小說書目》,作家出版社1957年1月1版1印,印數5000冊,可謂少。去年10月曾得他撰的《日本東京所見中國小說書目》(人民文學出版社1958年5月1版1981年10月2印),孫楷第奠定其目錄學開山地位的學術著作基本集齊(另一卷《大連圖書館所見小說書目》是附入《日本東京所見中國小說書目》的,但我收的這個本子好像沒有)。此兩書在版本上,同屬一個時期,只是二印的《日本東京所見中國小說書目》因鉛版久了,印刷的字跡要差些,可能與此同時2印裝幀設計相同的《中國通俗小說書目》,亦是如此。

孫楷第對目錄學的肇始,在《日本東京所見中國小說書目》的重印序及原序中,交待得比較清楚:1930年,他便據國立圖書館藏書、孔德學校圖書館藏書、馬隅卿先生藏書等開始輯小說書目。1931年9月,他又受北平圖書館委派,東渡日本訪書,住了兩個月,將東京公私所藏小說調查完畢,回國時,又經大連,在大連圖書館查完所藏的古小說,1932年,整理東京、大連兩處所寫的筆記,撰寫《日本東京所見中國小說書目》六卷及《大連圖書館所見小說書目》一卷。當年6月,國立北平圖書館便出版發行了《日本東京大連圖書館所見中國小說書目提要》,這便是此書的第一版。

1933年,在兩書的基礎之上,孫楷第又「結集中國所有小說材料……撰《中國通俗小說書目》」,成十卷,所收之書目,包括當時「現存和已佚未見書」,由北平圖書館與中國大辭典編纂處在當年合印出版,這是《中國通俗小說書目》的第一版,之後二十餘年,未再出版,我手中的這本作家出版社1957年1月所出的《中國通俗小說書目》,雖然內文有修訂,但改動不大,可謂第二版。此後國內所出此書,多採用這個版本的內容。

我收集的《日本東京所見中國小說書目》,為人民文學出版社1958年5月第一版1981年10月第2次印刷,原以為應是1932年初版後的第二版,但經查,此書在1953年12月,還由上海上雜出版社印行過一版,印數3000冊。所以,人民文學出版社的這本《日本東京所見中國小說書目》,應該是此書的第三版。

孫楷第先生所撰的這兩本古小說書目,收錄了自有小說以來的宋至清末已佚和今存的小說書目近千種。從目錄學及對古小說的正名上,有著非常重要的史學價值,既方便了後來的研究者,也為中國古小說的發展,提供了一個清晰的脈絡。

附幾個版本的封面

1932年首版《日本東京大連圖書館所見中國小說書目提要》

1953年12月上雜出版社第2版

1957年1月人民文學出版1版1981年2印版《中國通俗小說書目》

人民文學出版社1958年5月1版1印《日本東京所見中國小說書目》

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 藻雪齋 的精彩文章:

TAG:藻雪齋 |