《哆啦A夢》到了美國之後,居然變成了這個樣子!
最新
02-11
《哆啦A夢》作為很多人的童年回憶,在國際上也有著很高的知名度,經常被各個國家引進,其中就包括美國。為了適應美國的文化,《哆啦A夢》在美國上映之後也是做出了一些改動。紳士君也是整理了幾處改動較大的場景,下面就一起去看看吧!
大雄試卷上的名字變英文名字
既然是給美國觀眾看的作品,那麼肯定要把劇中一些出現日文的地方修改的成英文,比如說大雄的試卷。在美國版的《哆啦A夢》中,大雄的名字變成了「Noby Nobi」,而且在他零分的試卷上,還多了一個F(Fail 不及格)。
胖虎家商店換英文招牌
在日版的《哆啦A夢》中胖虎家的商店名為「剛田商店」,但是到了美國版中就變成了「Goda"s Goods」,至於旁邊商店的招牌則被直接抹掉了。23333
使用錢由日元變成美元
既然到了美國,肯定就不能繼續用外幣了,所以在美版《哆啦A夢》中,日元也是變成了美元,雖然數字沒有變,但是卻升值了不少。
桌子上的餐具變成了刀叉
在美國吃飯,大家都是使用西餐的刀叉,為此大雄一家也是放棄了筷子,開始使用刀叉來吃飯。
靜香的娃娃變成了書
女孩子小時候對玩偶的熱愛,超過很多男孩子對遊戲的熱愛,而且拿著玩偶的女孩還會有一種不一樣的氣質。但是這些在美國版《哆啦A夢》中是不存在的,靜香手中的玩偶強行變成了一本書,可能是靜香最近成績有點下滑,所以節目組讓她多看看書。
謝謝大家!!!我是紳士君,一個gay里gay氣的紳士,每天都會為大家帶來不一樣的動漫解答,歡迎大家前排吃瓜,順便給個關注吧!
※《魁拔》敖江能力到底有多強,居然能把有六個脈門的大倉拿下!
※迪迦奧特曼中這個鏡頭,90%的人小時候都跟著做過!
TAG:紳士動漫 |