原來這些常用語都是雷區!
2
1
8
為什麼有些詞是雷區?
為什麼當今社會不適用了?
別著急,小一為你慢慢解答。
你還記得工業革命嗎?當時,社會大致分為三層:
1.底層勞動人民
一天24小時,一周7天,一年365天被壓榨,平均壽命少的可憐,沒有社會保險, 沒有工作安全保障。
2.白領階層
受過教育,作為中間人,幫助富人向下層傳達旨意。
3.老闆
有錢人,任性!
問題來了,那個時候誰寫東西?
老闆嗎?開玩笑,人家有那個時間還不如去賺銀子......
工人嗎?別逗了,教育都沒普及,人家肚子還填不飽呢......
那個時候負責寫作的是白領——負責老闆和工人們的溝通。
但是白領寫作的目的是什麼呢?是幫工人們向老闆們要求漲工資嗎?明顯不是嘛!那個時候沒有人關心工人們怎麼想的。說白了,白領就是幫老闆往下傳話的!那麼老闆對工人說話是什麼語氣呢?——命令!BOSSY! 所以,那個時候的寫作是命令式的,沒有溫度。
你以為工業革命結束了,那些充滿階級性的言語就消失了嗎?明顯不會!不僅不會,很多人其實還在無意識地沿用工業革命遺留下來的糟粕。
對於第二語言才是英語的我們,很多時候我們學校寫作是通過閱讀別人的郵件,但是,很多老外都是在天天踩雷的哦!今天,小一來幫你避雷。
1.Attached. Please find.....
"已附件,請查收。"
毫無溫度可言有沒有!言簡意賅不是這個時候用的,這個就是老大對小兵說的話。
替換:I『ve attached....
2.Further to our discussion....
"接著我們上次聊的繼續談......"
萬一人家是CFO,主管啥的,一天見人聊天不下10次,誰記得跟你當時聊到哪兒了......
替換:
#1 Do you remember our discussion...(總結一下精髓)
#2 You and I spoke this morning about....
#3 Morning Ted, that was the great elevator meeting...
Tips: 開頭來個Thank you for meeting with me + 上次會談時間+內容
禮貌又可以提醒別人
3.ASAP (as soon as possible)
這種說「越快越好」的人,就跟吃飯點菜說「隨便」一樣讓人無語!說了等於沒說。你覺得當天是快,我覺得一周以後是快,請問怎麼算?不要用這種模稜兩可的辭彙給別人添麻煩。
替換:
具體時間!By this Friday
4.As you know...
我特別怕別人一開頭就說「正如你所知的...」...因為萬一我真的就不知道怎麼辦啊?這是智商上的嚴重打擊啊!請給我們非高智商人群一點活路...
替換:
這個片語直接刪掉,該說啥說啥
4.At your earliest convenience...
跟ASAP一樣,時間不明確。你跟我說「等你有空做」,我就認為其實你不著急。我萬一明年才有空咋辦?
替換:具體時間!
5. Thank you in advance
「提前謝謝你」......這話很容易讓人覺得「變相逼迫」。還有,現在謝了,之後做完了就不謝了嗎?那麼懶啊!
替換:找個其他的結尾句就好了,例如
Looking forward to hearing from you.
6.Please don"thesitateto contact if you have any question.
這個雷區在「hesitate」。「請你不要猶豫......」
請問如果我真的有問題,為什麼會猶豫要不要問你呢?只有在階級很明顯,工人才會猶豫吧。老闆才會對工人說「沒事兒,別猶豫,有啥說啥」。這句話是典型的工業革命遺留產物。
替換:
Feel free to reach out to me
I can be reached at
關於時間,還想強調一下。一定不要害怕給別人具體的時間,不要擔心這樣會不禮貌。其實當你管你的老闆或者其他高職位的人要東西的時候,給他們一個具體的截止日期是幫助他更好安排自己的日曆。你不給時間才是不禮貌。
我的寫作老師專註企業寫作培訓20多年,還出了書。她告訴我,所有的高層都是希望下屬給具體時間的。所有,不要害怕!
今天就科普到這裡啦!希望大家都變成職場的Email小達人.
TAG:一開端 |