如何理解「知者不博,博者不知」?
道學
02-12
我們的漢字就具有這樣的特點,它的意義太多,以致於理解起來非常困難。比如「知者不博,博者不知」,這一短句。它出自老子第八十一章,如何才是正確的解讀呢?
看到知識我們首先會想到知識、知道。那麼我就將這一短句直譯為:真正有知識的人或有所知的人是不會到處炫耀和賣弄的。而那些到處宣揚無所不知的人往往沒有真知真學識。但是當我們作此理解時就要犧牲博字,博字當多講,意為學識淵博。到處炫耀賣弄、宣稱自己無所不知無所不曉則應使用「搏」字。也就是說這一句應當改為「知者不搏,搏者不知」。
但如果我們將知理解為智,這一句改為「智者不博,博者不智」。這個時候我們要將它翻譯為真正的智者並不是以知識淵博為追求的,那些一味追求知識淵博的並非是真正的智者。這其實是與「為學日益,為道日損」表達相近的意思。智者求理,理向一,所以求理者日損,損則不博。學者求識,追求知識豐富,豐富為多,所以為學日益。益是增益,多的意思。智者不博,就是無為的例證,博者不智,就是有為的例證。它符合老子整個學說的基本立場,所以我傾向於後一種理解。


TAG:李紅振 |