這樣的時代,智者並不沉默
下雪的夜晚,攝影 / 森山大道
如果你肯
從狂風和天氣的魔爪下搶奪回你的穀倉,
破除那些長在屋頂和牆壁上的苔蘚;
如果你肯耕種你的田地,站起來看看
01
黑奴的歌聲
情形似有些異樣,因為那個傢伙,
黑色,醒目,一種關於他
黑暗處境的暗示,然而應當
來一點這類深沉的音樂,彷彿音符
之石被換成一種稀有的金屬
觸動那清晰的法案。
這音樂你經常會聽到,獨自在桌前
在青色的四月,你的思緒
被房間外溫和的夜色中
美妙的干擾牽離,放下工作。
一名慢歌手,他每一句唱詞
都帶著歷史的寓意,愛,快樂,
或者悲傷,他的歌被其它果園裡
他的黑色同類們學會並傳唱,
本能地,就像他們現在,
但永遠新鮮,有新的淚水。
李暉 譯
攝影 / 布列松,前蘇聯,1972
02
廢墟
而 這是一場文明
失落的泡影——他用腳尖踢了一下
這奴隸制氣息的灰塵。我們吸入它,
滿懷感激地,我們文明的氧氣。
遺迹中,有人發現了一截
弧形的骨頭。「或許是個國王」
他說。「不稱職的弄臣」,
我們審視著,這時間掉落的手帕。
李暉 譯
攝影 / 羅伯特·卡帕,中國漢口,1938
03
時代
這樣的時代,智者並不沉默,
只是被無盡的嘈雜聲
窒息了。於是退避於
那些無人閱讀的書。
兩位策士的話
得到公眾傾聽。一位日夜不停地
喊:「買!」另一位更有見地,
他說:「賣,賣掉你們的寧靜。」
王佐良 譯
攝影 / 薩爾加多,西伯利亞,2011
04
佃戶們
這是痛苦的風景。
這兒搞的是野蠻的農業。
每一個農莊有它的祖父祖母,
扭曲多節的手抓住了支票本,
像在慢慢拉緊
套在頸上的胎盤。
每逢有朋友來家,
老年人獨佔了談話。孩子們
在廚房裡聽著;他們迎著黎明
大步走在田野,忍著氣憤
等待有人死去,一想起這些人
他們就像對所耕種的土壤那樣
充滿了怨恨。在田埂的水溝里
他們看自己的面容越來越蒼老,
一邊聽著鶇鳥的可怕的伴唱,
而歌聲對他們的允諾卻是愛。
程佳 譯
攝影 / 薩爾加多,西伯利亞,2011
05
伊阿古·普瑞瑟克
啊!伊阿古,我的朋友,那些愚蠢的人認為
你是最後一個這樣的人了,由於你
從這黃金時代得來的全部財產,就是那些
花草濺落在你鞋子上的黃色灰塵。如果你肯
從狂風和天氣的魔爪下搶奪回你的穀倉,
破除那些長在屋頂和牆壁上的苔蘚;
如果你肯耕種你的田地,站起來看看
你身邊的世界,那條被時代塗改了顏色
的愚蠢的掛毯,將你的母馬牽到馬廄里,
躺下來做做你的夢,並遵循大地的律法
調整好你的生活和信仰,那麼
你將是這新社區的第一人。
李暉 譯
譯註:
伊阿古.普瑞瑟克,威爾士常見人名,托馬斯許多詩歌中的一個角色。
攝影 / 赫伯特·李斯特,德國慕尼黑,1953
06
窗外的景色
像幅畫一樣擺置在人面前,
但不如畫那樣脆弱,永恆;這些色彩
每天都在變化,隨著光和距離,
即使是那些畫家也無法描繪實現。接著有移動,
變化,如日光治癒青腫有瘀傷的雲,或如
雪清洗除去憂傷的情緒,那樣地緩慢;然而在夜晚
內心將感到黃金般的喜悅。在整個歷史進程中,
這把偉大的刷子從未停息過,
畫也沒有干;然而眼睛卻在一邊
冷靜地旁觀,或者,就像我們現在這樣,
在通過眼淚的鏡頭時,從這幅
仍未完成的畫作中我們看到了什麼?
馮默諶 譯
攝影 / 安塞爾·亞當斯,冬日橡樹,1937
07
夜與晨
一個暴風雨的夜晚,我起來,沿著
麥奈的海濱,走在夢境般的荒草地上;
風很猛烈,潮水狂怒地晃動,
海浪在卡那封港的邊緣咆哮。
但第二天,我經過那條路,
麥奈的海濱呈現天堂的靜默;
和風輕柔,大海像花朵
太陽在卡那封塔上沉睡。
李暉 譯
譯註:
麥奈,威爾士北部的一個海峽。
卡那封,威爾士格內溫斯郡的一個港口。
攝影 / 薩爾加多,西伯利亞,2011
R. S.托馬斯(1913—2000)
生於英國威爾士加地夫港,受教於北威爾士大學學院,後來在加地夫聖邁克爾學院從事神學教育。牧師。著有詩集20餘部,獲得各種詩歌獎項和榮譽,包括英女王詩歌金獎(1964),並於1996年提名諾貝爾文學獎。
GIF
-END-
盡情分享朋友圈


TAG:迦南牧客 |