日本是孤獨感最強的國家?!
■孤獨を感じまくっている日本人
■一味感到孤獨的日本人
ユニセフによる子どもの幸福度の調査によると、「あなたは孤獨を感じることがありますか?」という質問に対して、「孤獨である」と回答した子どもは日本では29.8%に達しました。
根據聯合國國際兒童基金會關於孩子幸福感的調查表明,面對「你有感覺到孤獨嗎?」這個問題,回答「孤獨的」日本孩子達到了29.8%。
他國では5~7%の學生が孤獨を感じると回答したのに対し、日本では29,8%が孤獨を感じると回答。他國と比較しても孤獨に陥りやすい狀況が明らか
而其他國家回答孤獨的學生只有5-7%,相對來說,日本孩子比其他國家的孩子更容易陷入孤獨感中。
子供だけではなく大人も孤獨を感じている
不僅是孩子,大人們也感到孤獨
「無縁社會」や「孤立死」などの言葉に象徴されるように日本では最近、獨り暮らしで社會的なつながりをもたない「寂しい人「が急増している
以「無緣社會」和「孤獨死」等語言為象徵的日本,最近那種獨自生活、沒有社交的「寂寞人」急速增長
SNSが孤獨感を助長させている
SNS更是助長了孤獨感
Facebookを利用した時間が長いほど、孤獨感が深まるなど生活上の満足感が低下するという驚きの研究結果が報告されている
有研究報告稱,使用Facebook的時間越長,孤獨感就越深,生活上的滿足感越低,這一結論十分驚人。
■孤獨の悪影響が見逃せないレベル???
■孤獨的壞影響不容忽視……
孤獨は高血圧や炎症を起こすリスクを高め、免疫力の低下を引き起こす可能性がある。
孤獨增加了引起高血壓、炎症的風險,也有造成免疫力降低的可能性。
アドレナリンが出ると、身體は警戒態勢に入り、酸素を豊富に含んだ血液を全身に送り込んで、すぐに行動が起こせるよう備えます。また、緊張感とストレスレベルが上昇し、ドーパミンとエンドルフィンの分泌も活発化します。
一旦腎上腺素升高,身體就進入了警戒狀態,含有豐富氧元素的血液進入全身系統,準備好隨時行動起來。而且,緊張感和壓力也會隨之上升,多巴胺和內啡肽的分泌也會被激活。
米疾病管理予防センター(CDC)によると、あらゆる病気の90%までにストレスが関わっているとされている
美國疾病控制預防中心(CDC)稱,所有的疾病90%都是和壓力相關的。
長期間にわたる慢性的なストレスでは、特に影響が大きくなります。免疫機能が低下して、たいていの場合、病気に感染しやすくなります。
長時間的慢性壓力,更是會產生特別大的影響。例如,免疫機能降低後,多數情況下都很容易感染病毒。
社會的孤立を感じている高齢者は、早死にのリスクが14%高まる可能性があるとわかっている
而在社會上感到孤立的老年人,據說可能早死的風險提高了14%。
■老年期の孤獨は更に深刻
■老年期的孤獨更為深刻
一人暮らしをしている高齢者の會話の頻度は電話や電子メールを含んだとしても「2、3日に1回」が最も多く、次いで「1週間に1回未満」となっており、日常生活で會話をほとんどしない一人暮らし高齢者の日常が浮き彫りとなっています。
獨自生活的老年人對話的頻率,就算包括電話、電子郵件「每2、3天最多1次」,甚至是「1星期也沒有1次」,日常生活中幾乎都沒有對話——這便是孤老的特點。
高齢化が急速に進む中で、高齢者が被害に巻き込まれる犯罪が多くなっていますが、高齢者が加害者となる犯罪も増えています
在高齡化社會的急速發展中,老年人常常被捲入犯罪事件,成為被害人,但近年來,老年人成為犯罪者的案例也越來越多。
犯行の動機や特徴からは、高齢者が誰にも頼れない孤立に陥って犯罪に手を出し、さらに高齢故に犯罪を繰り返すという実態が浮かび上がってきます
從犯罪的動機和特徵來看,老年人因沒辦法依靠任何人而陷入孤立狀態,最終走向犯罪道路,甚至有些老年人已經是犯罪的老手了。
そして、待っているのは孤獨死
而等待他們的,只能是孤獨死
東京都監察醫務院の事業報告によれば、東京23區で65歳以上高齢者が自宅で一人で亡くなるという、いわゆる孤立死者數は2002年には1364人でしたが、12年には2733人に増えています。
根據東京都監察醫院的事業報告表明,東京23區內65歲以上的老年人在自己家中獨自死亡,也就是孤獨死的人數,從2002年的1364人增加的2012年的2733人。
貧困も拍車をかける
貧困更是加速了這種狀況
「下流老人」とは、「生活保護基準相當で暮らす高齢者およびその恐れがある高齢者」のこと。
所謂「下流老人」,就是指那些「在生活保障基本線上生存的老年人以及對此有所恐懼的老年人」。
孤獨死問題とも密接につながっています。心筋梗塞で通院中だったのに、薬代が払えずに服薬を止めてしまった方は、苦痛で顔がゆがみ、酸欠で真っ黒に変色した死に顔で発見されました
這與孤獨死問題也密切相關。因心肌梗塞而入院,卻因無法支付藥費而停止服藥的人,被發現其因痛苦而臉部扭曲、因缺氧而變黑的屍體。
■孤獨問題を改善する時に問題となるのが「人との距離感」
■改善孤獨問題還是和「人與人之間的距離感」有關
だから楽な「一人」という孤獨を選んでしまう
因輕鬆,只好選擇「一個人」的孤獨
でも、やっぱり寂しい
然而,還是覺得很寂寞
大人のお付き合いは広く淺く、距離を保ちながら。
成年人的交往大多泛泛之交,保持著距離。
何でも「No」と言いがちな人は「Yes」と言ってみる。積極的に他の人と出會いたいと思っている場合には、イベントに招待されたら「はい」と応える心の準備をしましょう。
總是什麼都拒絕的人不妨試著點頭答應。如果想著積極地與他人見面時,請在內心準備好被招待去活動的時候回答「好的」。
子供のころは「多様な體験を重ねる」「多くの仲間と過ごす」が大事
孩童時代重要的是「不斷進行多種體驗」「和許多夥伴一起度過」
老後の孤獨をなくすには
為了老後不孤獨
やむを得ず働いているのではなく、積極的に定年後も働く方を選んでいく
並不是不得已才工作,而是在退休後也能積極地工作
できれば50歳から55歳までの間に、外部の人脈を作ると良いでしょう。そのためには、いろいろな活動に顔を出してみること
可以的話,從50歲到55歲之間多建立一些外部的人際關係。為此,就得參加各種各樣的活動。
若い人たちの協力も必用
年輕人們的協助也是必要的
家族のなかの孤獨のほうが、1人でいる孤獨よりもきついんですよね。身內から疎外される孤獨のほうが耐え切れない。家族に迷惑かけてるんじゃないかという気持ちもあるんでしょう
在家庭中產生的孤獨感,比起一個人的孤獨更難受吧。被親人疏遠的那種孤獨更是難以忍受,而且還有一種不想給家人添麻煩的心情吧。
老人というのは社會の弱者で、孤獨で、貧しいものなんだということを前提に考えたほうがいい
老人本就是社會的弱者,以孤獨、貧窮為前提來考慮比較好。
人間関係をよくするには
為了改善人際關係
これから本格的に迎える高齢化社會、それと増え続ける孤獨。これらを踏まえ、人間関係、社會環境をよりよいものとするためには、どうすればいいか考えていかなければなりません。
今後將要迎來真正的高齡化社會,隨之不斷增加的便是孤獨。基於此,為改善人際關係、創造更好的社會環境,我們必須得好好思考該怎麼辦了。
六折學霸班再度限時開啟!
菜單欄【每日必戳】讓你花最少的錢過N1/N2
大家都在看
● 春節長假不知道幹啥?那當然是補劇啦!
● 當不孕不育、丁克族、同性戀的人們住在一起…
●
中國人過新年,日本人竟然比我們還激動!● 音頻實例教學:如何才能用日語優雅地「罵人」
● 日本人最想收到新垣結衣、竹內涼真送的○○?
● 地位高的演員出軌就」誇」敢作敢當?網友怒了
● 不只是「雄霸的兒子」,他是踏實克己的演員。
● 日本頂級演員一年收入不及國內鮮肉一部劇
● 這麼多年,石原里美真的什麼髮型都hold住
●
日本網友吃瓜:中國人怎麼就迷上了這隻蛙
滬江日語
找到想看的、得到想學的
長按二維碼關注
戳
閱讀原文
馬上查看↓日本怎麼樣一步一步變成「加班天堂」的?
※冬季日劇意外強勁?開播一周,收視率最高的是這一部!
※不完全觀察:關西果然是顏色不一樣的花火
TAG:滬江日語 |