當前位置:
首頁 > 娛樂 > Anitama新聲:讀不懂教科書的孩子們

Anitama新聲:讀不懂教科書的孩子們

圖片來源:《擅長捉弄人的高木同學》

漫畫編輯荻野謙太郎說,就算是打造出許多暢銷作品的編輯,也會有很多銷量不好的作品。不如說,不管是怎樣的名編輯,成功率也不可能上兩位數。而在那些沒賣出去的作家看來,就算是名編輯,他們的主觀里也會變成「垃圾編輯」。正因為出版界里賣出去的才是少數,所以會充斥著作家抱怨的聲音,也就無法避免了。

(https://twitter.com/gouranga_/status/962628875028058113)

小說家、腳本家檜木田正史向某家大型電子書籍出版社的人學習經驗,其中有一條,他覺得很有意思,就是「事先宣傳幾乎毫無意義」。

在實體書籍的世界,出版社和作家都非常重視事先宣傳,好讓更多讀者去書店預約書籍。書店的預約數上來了,作品的印數才能提高,作家拿到的版稅也就更多。不光是書籍,CD、遊戲等實體媒體也是如此。許多作品會有「店鋪預約特典」「早期購入特典」,也是為了鼓勵顧客儘早購買。

然而,電子書的讀者卻和實體讀者不同。如果他們覺得一部作品有意思,會立刻去點鏈接打開電子書店網站。所以能讓他們看到宣傳後能直接買到手,才是最重要的。這和初版的數字幾乎決定一切的實體書恰好相反。

當然,檜木田不認為自己聽到的就是「唯一的正確結論」,但是那些每天和數字作戰的銷售人員的意見,對他來說確實非常驚人。他所管理的腳本製作公司今後打算不斷推出電子書籍,所以也有必要全面重新審視公司的戰略。

(https://twitter.com/hinokida_m)

日本國立信息學研究所的新井紀子教授調查了 4 萬名日本人的閱讀理解能力,結果發現,大多數的日本初高中生,甚至理解不了初中教材的文章。她對這一調查結果感到擔憂,認為面對 AI 技術的迅速發展,那些閱讀能力和 AI 沒有區別的年輕人的出路會越來越窄,並就此撰寫了一本著作,題為《AI vs. 讀不懂教科書的孩子們》。作品一經出版,迅速走紅。

著名記者江川紹子也採訪了新井教授,請她介紹自己的研究結果。許多人讀到這篇採訪,都長吁短嘆「一代不如一代」「國將不國」。

輕小說作家笹本佑一讀到採訪,卻沒有急著佔據智商的制高點。他坦誠,自己也答錯了採訪中列出的一個問題。而從作家的角度來看,國民的閱讀理解能力,就是他們顧客的理解能力,決定了他們應該使用的表達手法,是非常重要的一個問題。

笹本分享了來自 2ch 的一段「寫出正確文章的注意點」。他認為,這是一篇應當登入教科書的名篇。文章列舉了許多常見的表達和語法問題:

我非常重視主語和謂語一致很重要。

在有合適的日語表達的 case,不要使用外來語。

避免古風之表述,乃作者之義務也。

不可使用誇張法,這對你來說還早了一百萬年。

避免讓人笑掉大牙的陳腐表達。

比喻用得過多,會讓人讀得心底冒火、頭頂生煙。

經常查詞典,不要寫措別字。

若能避免誤用慣用語,在撰文方面便無人能處其右。

在使用文章中使用的用語時注意不要使用冗餘的表述。

不要重複同樣的內容,或者是把前面已經講過的內容再講一遍。

被動語態不應被使用。

慎重地對文章進行再設計,推敲還有別的說法沒有。

正確的使用字詞,不要寫成草率得表述。

有更短的用詞時,絕對不可使用會成為冗長的說法的遣詞。

像是過於口語化的說法啦、方言啦啥的,就避免一下唄?

避免省略虛詞文章。

避免「之類」的誤用之類的。

明確每一句話的結尾在

在 Meiling List 等場所發表文章時,注意英語的拼寫錯誤。

我捂著被射成篩子(陳腐表達)的小心臟儘力翻譯了,肯定有不到位的地方,大家將就著看吧。

笹本說,雖然會有人會對這篇文章的內容吐槽暴露教養,但是這也是提高理解能力的技術。「能說日語」「能讀日語」,和「能正確地說日語」「能正確地讀懂日語」,是兩回事。

漫畫家みなもと太郎曾有云:「決定一名漫畫家的水平的,在於他能在格與格之間畫出多少內容。若是以畫得好不好來決定,我這種人怎麼可能靠漫畫蓋起房來。」

笹本一直認為,這句話對作家也同樣適用,一名作家的能力,就在於他能在行與行之間寫出多少內容。但是,讀者能不能讀懂那些寫在行間的內容,卻又是一個問題了。理解能力不是一朝一夕就能掌握的。除非是天賦異稟,人都只能大量地去看、大量地去讀、從種種感受中獲得理解能力。

那麼,讀者的理解能力各不相同,有「資深」讀者,也有「新手」讀者。作家要怎樣對應讀者之間千差萬別的理解能力呢?只能是字斟句酌,讓讀者光是讀寫出來的東西就能享受,但是如果細看,還能讀懂種種沒寫出來的更深的內容。

但是,如果讀者連已經寫出來的內容都讀不懂,那作家可就頭疼了。

笹本說,他是作為商業作家選擇了寫戲賣文,認為所謂「文藝」,就是用「文」章獻「藝」,取悅讀者。如果說出「這屆讀者不行」「客人水平不夠」,那就是自己輸了。所以,他能親身感受到語文教育的重要性。

為了提高未來的讀者的理解能力,現在的作者應該做什麼才好?笹本陷入了思考。

(https://twitter.com/sasamotoU1)

精彩內容推薦(請點擊以下圖片):


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 Anitama 的精彩文章:

《POP TEAM EPIC》第6話原型考察:神之一手
Anitama新聲:這種業界可能毀滅上一次比較好

TAG:Anitama |