除了「旺旺旺」,狗年春節祝福語還能怎麼寫?
撰稿:向前
2018年,註定是不平凡的一年。
不是因為世界盃要在俄羅斯舉行,不是因為平昌的冬奧會,而是因為——
這一年是狗年!
(圖片均來自網路)
你知道狗年有多恐怖么?
這意味著你再也不能在春節期間愉快地發祝福信息了!
想給親人朋友發個祝福語,滿腦子的都是兔死狗烹、狗急跳牆、狗仗人勢、雞鳴狗盜……
靈機一動想巧用個諧音吧,但也是苟延殘喘、苟且偷生的畫風……
思考良久,絞盡腦汁的你最終用顫抖的手在微信上艱難地打出了幾個字——
狗富貴,勿相忘。
其實,狗年吉祥話沒那麼難說,比如——
你可以說英文。
相比漢語中「狗」總是身處險惡環境,英文中狗的地位可就高多了。狗在英文中一般泛指人,比如「 Every dog has his day」(每個人都有得意的時候),還有我們經常說的「 lucky dog」(幸運兒)、「jolly dog」(風趣的人)、「top dog」(當權者)等。
除了指代人以外,英文中狗還可以表示一種狀態,中文中「累成狗」的表達在英文中同樣存在(dog-tired),類似的用法還有 「work like a dog」(工作很賣力)、「sick as a dog」(病的厲害)等。
說了這麼多,到底如何用英文寫狗年祝福語呢?你可以給心愛的人發去這樣的消息:Love me, love my dog.並附上對應的中文解釋——
愛我,以及愛我的狗年。
再比如,你可以說粵語。
在粵語中「九」和「狗」是同音,所以你再聽到有人用粵語數數時就不要再疑惑為什麼他們會從一數到狗了。「九」「狗」同音,思路是不是突然之間就清晰了起來?在中華文化中帶「九」的好詞可太多了,所以,粵語版的新年祝福語應該是這樣的——
祝你在新的一年裡地位狗五之尊,家人狗狗同心,辦事十拿狗穩,做人一言狗鼎,過大年,喝大狗!
更高端一點的,你可以寫狗不提狗,但這就需要你有很強的文學造詣和……生物知識了。
比如:祝你新的一年瑞雪納瑞、體泰人迪;面對挫折縱然身體像柯基,臉上也要寫滿哈士奇;心情像在秋天的田野上牧羊,嘴裡唱著拉布拉多,心飛在那愛斯基摩……恕捕輿者才疏學淺,剩下的留給大家自己回去開腦洞。
最後,請務必牢記,新的一年最實在的祝福方式,當然還是發紅包啦!
※今年首場答問會,林鄭月娥講了哪些關乎香港的大事?
※歐洲4國警察聯合發起「中國卡車」行動打擊華人涉黑團伙!33人已被捕!
TAG:華輿 |