當前位置:
首頁 > 娛樂 > 對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

中國第一魔幻IP《西遊記》,第一主角是孫悟空。

鄭保瑞的三部西遊,英文名很直接地起了:

The Monkey King(1,2,3)。

算上今年這部《女兒國》,鄭保瑞的西遊系列很準時:

每兩年一部,每年的大年初一上映。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

只不過,今年《女兒國》故事重心轉到了唐僧與女兒國國王身上。

這回,主線為愛情,唐僧要選擇愛一個人,還是愛眾生。

點映場選擇在2月14日情人節上映。

第一場上映時間也應景:

13:14。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

在小說中,這部分大致為三個段落:

師徒四人入女兒國前,唐僧與八戒誤飲子母河之水,懷孕。

於是,悟空至如意真仙處取落胎水,雙方大戰。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

進女兒國,國王一片真情要招贅唐僧為夫。

師徒四人一番合謀,巧計脫身。

卻不想,即將離去之時,殺出個蠍子妖,帶走唐僧。

悟空三人與蠍子妖幾番鬥法,敗下陣來。

後經觀音點撥,悟空請來昴日星官,收服蠍子妖,四人度過一劫。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

這幾段,即使照著小說來拍,且加上如今的特效水平,想著總不會難看到哪裡去。

不過,《女兒國》在原著上做了較大改編。

好的地方在於:

畫面漂亮,特效依舊好(但是打戲少),歌好聽(用了86版的歌)。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

可是,在小丑這,這次要說三遍:

不推薦,不推薦,不推薦。

泛泛來說:

若只看特效,失望,因為打戲不多;

看劇情,失望,因為感覺像在看言情片。

看特效+劇情?結果很好推斷了。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

一開場,不知道是不是為了應景情人節,豬八戒說了這樣一個段子:

大師兄耍那金箍棒,不就是在耍光棍嗎?(非原台詞)

請原諒我想起春晚那類拼網路段子的台詞。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

改編上,依然給我不少槽點的感覺。

唐僧與八戒誤飲子母河之水,需落胎泉水才能墮胎。

落胎泉由如意真仙守著,在原著中,此仙用泉水來換取進貢。

在《女兒國》中,如意真仙是這麼唱著「女兒美不美」出場的:

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

要知道,原著中的如意真仙,是牛魔王的好兄弟。

悟空為了得到落胎泉,用武用計拉上沙僧,與如意真仙鬥了幾場。

可是,在《女兒國》中,這樣的斗,則被化成了「逗」:

如意真仙告知悟空,若想馬上拿到落胎泉水,只能用真情感動我,讓我落淚。

是的,逗,加引號。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

不妨對比下原著的搞笑,高低立顯:

唐僧和八戒落胎後,唐僧要去解手,行者道:


師父啊,切莫出風地里去。怕人子,一時冒了風,弄做個產後之疾。

沙僧對八戒道:


哥哥,洗不得澡,坐月子的人弄了水漿致病。

八戒道:

我又不曾大生,左右只是個小產,怕他怎的?

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

改編的,還有加入的情節:

女兒國中,有本「聖經」,上書男人都是毒物,該殺。

偏偏,「聖經」少了一頁。

此理念輸出者,為女兒國國師(梁詠琪扮演,說實話那造型師該罵)。

其原因,就在於國師與河神(林志玲扮演,反串男角)一段無法在一起的愛情。

就這樣,即使女兒國的布景再輝煌大氣,但那個光明磊落,國王號令群臣的國度已消失。

國師,就如李莫愁般,將女兒國變成了一個邪說理念所控制的部落。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

而這個設定的改編,小丑覺得主要是為了在其中加入幾段打鬥:

大戰蠍子精(如果沒猜錯,應該是將原著中,孫悟空等人大戰蠍子精的那段搬過來);

新加入的抓捕「聖經」丟失的一頁;

還有最終與河神的大戰。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

其實,將《西遊記》進行改編,且加入愛情成分,有做得好的。

例如經典的《大話西遊》。

雖然《大話西遊》是外放的無厘頭喜劇形式,但其中很多點是收著的。

--紫霞在猴子心裡留下的那滴眼淚,直到電影的末段,才用一句話道出。

--那句「我猜中的開頭,卻沒有猜中結尾」後,紫霞邊閉目而逝。

而悟空此時的心緒,則藉由那緊箍咒將其束得頭痛,用不說來表達。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

但反觀《女兒國》,其中大多改編,卻多流於表面化。

說得太多,卻尬。

例如我很不習慣的這一句:


我做了一個夢,我夢見你蓄起了長發,我們一起慢慢變老,但是你不快樂。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

如果我們來看《西遊記》背後的脈絡,其實是個悲劇。

有關係的妖都被收,沒背景的妖都被殺,這已經是老調重彈了。

悟空呢?

當年,那個追求自由,四海任我闖的猴子,不斷挑戰天庭權威。

最終,卻也被天庭系統壓在五指山下五百年,再經由天庭安排,走上從良的取經之路。

當年那些把酒言歡的兄弟,一個個成為他的對立面。

而在取經路上給予幫助的眾神,又多是虛與委蛇地完成工作。

天庭再用緊箍咒,框住猴子的本性,說是成正果那天摘下,實則為不信任。

最終,取到真經的猴子,被封斗戰勝佛。

換句話說,斗戰勝佛(佛性)取代了齊天大聖(本性),後者泯滅。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

再後來,很多影視作品中,出現了後人求助斗戰勝佛孫悟空的情節。

那時候的孫悟空,總是儘可能地給予幫助。

以佛的身份。

那大鬧天宮,刪除生死簿的行徑,在別人那裡成了傳說。

在斗戰勝佛那裡,則被他笑著說成是當年不懂事的行為。

這種感覺,就如一把利劍,被磨去了鋒芒,收了起來。

劍,依然能打,但更多地卻成為一種象徵,威信。

但,卻已不再鋒利。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

還有那曾桀驁不馴的金蟬子轉世而成的唐僧。

九九八十一難後,唐僧位列仙班。

從面上來說,這一路,是上天對金蟬子的考驗,使之領悟佛的真諦。

但實際上,把這八十一難看成天庭馴服不聽話者的手段,也成立。

悟空被壓五指山,唐僧歷經八十一難,這一路,實則為天庭將他們化為規則內的編製的過程。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

從以上的角度來講,《西遊記》熱熱鬧鬧的打怪之路背後,是人與魔的對抗,是人性與佛性間的掙扎悲劇。

而《女兒國》一段,則兼備了這兩類對立關係。

當年在86版的《西遊記》的女兒國一段,就做了相應改編。

唐僧與女兒國國王間的情分,86版將聖僧之「聖」,降維至人。

唐僧有著原著所述的心動,迷惑。

也曾說出:若有來生。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

唐僧所面對的,是難以抗拒的誘惑。

那首經典的《女兒情》,多大膽。


悄悄問聖僧,女兒美不美。

當時為此曲譜曲的許鏡清,是這麼跟導演楊潔講解的:

女兒國國王是為了在唐僧面前展示自己。

歌詞並非詢問的語氣,而是她非常肯定地告訴唐僧,她很美麗。

這樣的誘惑,才足以讓唐僧心動。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

而在鄭保瑞版《女兒國》中,這樣的誘惑,卻變了味。

女兒國國王(趙麗穎)依然主動。

她會夜探被囚禁的唐僧。

她會毫無保留地向唐僧表露心跡。

但經由劇本,卻是這樣表達:

唐僧:我吃素。

國王:我也吃素。

唐僧:我不喜歡女人。

國王:我也不喜歡女人。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

這樣的段落,在片中出現不止一次。

在小丑看來,這就像一道菜,材料上等,但是做法卻小家子氣了。

小說中,女兒國國王對待師徒四人,兩個特點:

真誠:這種真誠,甚至讓她在最後被師徒四人用計謀所負。

大氣:國王願以一國之富,與唐僧永傳帝業。

而在這部《女兒國》中,真誠變成了傻白甜。

大氣,變成了不經世事的妹子那種任性妄為。

言情片般的劇情,將一國之君,化為了不諧世事的天真女孩。

看看86版《西遊記》,國王對於聖僧,曾經有過這樣一段質問:


你說四大皆空,卻緊閉雙眼,要是你睜開眼睛看看我,我不相信你兩眼空空。不敢睜眼看我,還說什麼四大皆空呢?

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

《女兒情》,好聽。

在片中,也出現了不少次。

詞曲依舊:


說什麼王權富貴

怕什麼戒律清規

只願天長地久

與我意中人兒緊相隨

但,詞意只流於表面,那可丟棄的王權富貴,無所懼的戒律清規,在片中化成了一個女孩,看到另一個心儀之物,就可以拋棄舊日之物的性情。

國王,再也不是那個為了聖僧,可以拋棄江山富貴的舉重若輕。

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

讓我失望的《女兒國》,讓人矛盾的鄭保瑞。

鄭保瑞的三部《西遊記》,前兩部在國內拿到喜人票房:

《大鬧天宮》,10.44億;

《三打白骨精》,11.98億;

《女兒國》,如今點映加預售票房已達1.77億,暫未有評分。

但比起這些大片,我更懷念鄭保瑞的港產「小片」:

《殺破狼2》,《狗咬狗》,《車手》,《意外》,《軍雞》。

《女兒國》中提出的一個問題是:度(愛)個人還是度(愛)眾生。

而如果一部電影,無法做到票房與質量兩相顧的話,那麼問題來了:

度電影,還是度錢袋?

對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |