對不起,這版《西遊記女兒國》,我不敢恭維
中國第一魔幻IP《西遊記》,第一主角是孫悟空。
鄭保瑞的三部西遊,英文名很直接地起了:
The Monkey King(1,2,3)。
算上今年這部《女兒國》,鄭保瑞的西遊系列很準時:
每兩年一部,每年的大年初一上映。
只不過,今年《女兒國》故事重心轉到了唐僧與女兒國國王身上。
這回,主線為愛情,唐僧要選擇愛一個人,還是愛眾生。
點映場選擇在2月14日情人節上映。
第一場上映時間也應景:
13:14。
在小說中,這部分大致為三個段落:
師徒四人入女兒國前,唐僧與八戒誤飲子母河之水,懷孕。
於是,悟空至如意真仙處取落胎水,雙方大戰。
進女兒國,國王一片真情要招贅唐僧為夫。
師徒四人一番合謀,巧計脫身。
卻不想,即將離去之時,殺出個蠍子妖,帶走唐僧。
悟空三人與蠍子妖幾番鬥法,敗下陣來。
後經觀音點撥,悟空請來昴日星官,收服蠍子妖,四人度過一劫。
這幾段,即使照著小說來拍,且加上如今的特效水平,想著總不會難看到哪裡去。
不過,《女兒國》在原著上做了較大改編。
好的地方在於:
畫面漂亮,特效依舊好(但是打戲少),歌好聽(用了86版的歌)。
可是,在小丑這,這次要說三遍:
不推薦,不推薦,不推薦。
泛泛來說:
若只看特效,失望,因為打戲不多;
看劇情,失望,因為感覺像在看言情片。
看特效+劇情?結果很好推斷了。
一開場,不知道是不是為了應景情人節,豬八戒說了這樣一個段子:
大師兄耍那金箍棒,不就是在耍光棍嗎?(非原台詞)
請原諒我想起春晚那類拼網路段子的台詞。
改編上,依然給我不少槽點的感覺。
唐僧與八戒誤飲子母河之水,需落胎泉水才能墮胎。
落胎泉由如意真仙守著,在原著中,此仙用泉水來換取進貢。
在《女兒國》中,如意真仙是這麼唱著「女兒美不美」出場的:
要知道,原著中的如意真仙,是牛魔王的好兄弟。
悟空為了得到落胎泉,用武用計拉上沙僧,與如意真仙鬥了幾場。
可是,在《女兒國》中,這樣的斗,則被化成了「逗」:
如意真仙告知悟空,若想馬上拿到落胎泉水,只能用真情感動我,讓我落淚。
是的,逗,加引號。
不妨對比下原著的搞笑,高低立顯:
唐僧和八戒落胎後,唐僧要去解手,行者道:
師父啊,切莫出風地里去。怕人子,一時冒了風,弄做個產後之疾。
沙僧對八戒道:
哥哥,洗不得澡,坐月子的人弄了水漿致病。
八戒道:
我又不曾大生,左右只是個小產,怕他怎的?
改編的,還有加入的情節:
女兒國中,有本「聖經」,上書男人都是毒物,該殺。
偏偏,「聖經」少了一頁。
此理念輸出者,為女兒國國師(梁詠琪扮演,說實話那造型師該罵)。
其原因,就在於國師與河神(林志玲扮演,反串男角)一段無法在一起的愛情。
就這樣,即使女兒國的布景再輝煌大氣,但那個光明磊落,國王號令群臣的國度已消失。
國師,就如李莫愁般,將女兒國變成了一個邪說理念所控制的部落。
而這個設定的改編,小丑覺得主要是為了在其中加入幾段打鬥:
大戰蠍子精(如果沒猜錯,應該是將原著中,孫悟空等人大戰蠍子精的那段搬過來);
新加入的抓捕「聖經」丟失的一頁;
還有最終與河神的大戰。
其實,將《西遊記》進行改編,且加入愛情成分,有做得好的。
例如經典的《大話西遊》。
雖然《大話西遊》是外放的無厘頭喜劇形式,但其中很多點是收著的。
--紫霞在猴子心裡留下的那滴眼淚,直到電影的末段,才用一句話道出。
--那句「我猜中的開頭,卻沒有猜中結尾」後,紫霞邊閉目而逝。
而悟空此時的心緒,則藉由那緊箍咒將其束得頭痛,用不說來表達。
但反觀《女兒國》,其中大多改編,卻多流於表面化。
說得太多,卻尬。
例如我很不習慣的這一句:
我做了一個夢,我夢見你蓄起了長發,我們一起慢慢變老,但是你不快樂。
如果我們來看《西遊記》背後的脈絡,其實是個悲劇。
有關係的妖都被收,沒背景的妖都被殺,這已經是老調重彈了。
悟空呢?
當年,那個追求自由,四海任我闖的猴子,不斷挑戰天庭權威。
最終,卻也被天庭系統壓在五指山下五百年,再經由天庭安排,走上從良的取經之路。
當年那些把酒言歡的兄弟,一個個成為他的對立面。
而在取經路上給予幫助的眾神,又多是虛與委蛇地完成工作。
天庭再用緊箍咒,框住猴子的本性,說是成正果那天摘下,實則為不信任。
最終,取到真經的猴子,被封斗戰勝佛。
換句話說,斗戰勝佛(佛性)取代了齊天大聖(本性),後者泯滅。
再後來,很多影視作品中,出現了後人求助斗戰勝佛孫悟空的情節。
那時候的孫悟空,總是儘可能地給予幫助。
以佛的身份。
那大鬧天宮,刪除生死簿的行徑,在別人那裡成了傳說。
在斗戰勝佛那裡,則被他笑著說成是當年不懂事的行為。
這種感覺,就如一把利劍,被磨去了鋒芒,收了起來。
劍,依然能打,但更多地卻成為一種象徵,威信。
但,卻已不再鋒利。
還有那曾桀驁不馴的金蟬子轉世而成的唐僧。
九九八十一難後,唐僧位列仙班。
從面上來說,這一路,是上天對金蟬子的考驗,使之領悟佛的真諦。
但實際上,把這八十一難看成天庭馴服不聽話者的手段,也成立。
悟空被壓五指山,唐僧歷經八十一難,這一路,實則為天庭將他們化為規則內的編製的過程。
從以上的角度來講,《西遊記》熱熱鬧鬧的打怪之路背後,是人與魔的對抗,是人性與佛性間的掙扎悲劇。
而《女兒國》一段,則兼備了這兩類對立關係。
當年在86版的《西遊記》的女兒國一段,就做了相應改編。
唐僧與女兒國國王間的情分,86版將聖僧之「聖」,降維至人。
唐僧有著原著所述的心動,迷惑。
也曾說出:若有來生。
唐僧所面對的,是難以抗拒的誘惑。
那首經典的《女兒情》,多大膽。
悄悄問聖僧,女兒美不美。
當時為此曲譜曲的許鏡清,是這麼跟導演楊潔講解的:
女兒國國王是為了在唐僧面前展示自己。
歌詞並非詢問的語氣,而是她非常肯定地告訴唐僧,她很美麗。
這樣的誘惑,才足以讓唐僧心動。
而在鄭保瑞版《女兒國》中,這樣的誘惑,卻變了味。
女兒國國王(趙麗穎)依然主動。
她會夜探被囚禁的唐僧。
她會毫無保留地向唐僧表露心跡。
但經由劇本,卻是這樣表達:
唐僧:我吃素。
國王:我也吃素。
唐僧:我不喜歡女人。
國王:我也不喜歡女人。
這樣的段落,在片中出現不止一次。
在小丑看來,這就像一道菜,材料上等,但是做法卻小家子氣了。
小說中,女兒國國王對待師徒四人,兩個特點:
真誠:這種真誠,甚至讓她在最後被師徒四人用計謀所負。
大氣:國王願以一國之富,與唐僧永傳帝業。
而在這部《女兒國》中,真誠變成了傻白甜。
大氣,變成了不經世事的妹子那種任性妄為。
言情片般的劇情,將一國之君,化為了不諧世事的天真女孩。
看看86版《西遊記》,國王對於聖僧,曾經有過這樣一段質問:
你說四大皆空,卻緊閉雙眼,要是你睜開眼睛看看我,我不相信你兩眼空空。不敢睜眼看我,還說什麼四大皆空呢?
《女兒情》,好聽。
在片中,也出現了不少次。
詞曲依舊:
說什麼王權富貴
怕什麼戒律清規
只願天長地久
與我意中人兒緊相隨
但,詞意只流於表面,那可丟棄的王權富貴,無所懼的戒律清規,在片中化成了一個女孩,看到另一個心儀之物,就可以拋棄舊日之物的性情。
國王,再也不是那個為了聖僧,可以拋棄江山富貴的舉重若輕。
讓我失望的《女兒國》,讓人矛盾的鄭保瑞。
鄭保瑞的三部《西遊記》,前兩部在國內拿到喜人票房:
《大鬧天宮》,10.44億;
《三打白骨精》,11.98億;
《女兒國》,如今點映加預售票房已達1.77億,暫未有評分。
但比起這些大片,我更懷念鄭保瑞的港產「小片」:
《殺破狼2》,《狗咬狗》,《車手》,《意外》,《軍雞》。
《女兒國》中提出的一個問題是:度(愛)個人還是度(愛)眾生。
而如果一部電影,無法做到票房與質量兩相顧的話,那麼問題來了:
度電影,還是度錢袋?