讀詩經 I 汝墳:我原以為撥雲見日
這首詩不大好念,雖然需要注音的地方不多(其實也不是不多……)。事先需要明白的是,這裡的」汝「不是你的意思,而是一條河的名字,汝水,源出河南。」墳「不是墳墓的意思,而是表示堤岸。
」調「通」朝",讀音為」zhōu「,表示早晨,」調飢「則形容早上飢餓,表達一種渴望的心情。這裡應該表示極度思念丈夫以及極力勸阻丈夫再度從軍的心情。
」魴魚「是一種魚的名字,鯿魚,團頭鯿魚就是武昌魚。」魴魚赬尾「,即這種魚的尾巴已經赤紅,形勢緊急,丈夫不得不再度出發。
魴魚 摘自網路
國風·周南·汝墳
遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄(nì)如調(zhōu)飢。
遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。
魴(fáng)魚赬(chēng)尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。
注釋:
遵:循,沿著。
汝:水名,即汝水,淮河的支流。
墳:堤岸。
條枚:樹枝叫條,樹葉叫枚,條枚就是枝葉。
惄(nì):憂愁。
調(zhōu):輖,通"朝「,就是早晨。
肄(yì):樹枝砍後再生的小枝。
遐:遠。
遐棄:遠離。
魴(fáng)魚:魚名,就是鯿魚。
赬(chēng)尾:紅色的確尾巴。
燬(huǐ):焚燒。
孔:很。邇:近。
這首詩可以與」王風「中的《君子於役》以及」衛風」中的《伯兮》聯繫來看,這兩首詩都表達了妻子對在外的丈夫的思念之情。前者望穿秋水盼君子歸來,後者想像丈夫衝鋒陷陣勇猛無敵……
但《汝墳》中除了對丈夫的思念,更多的則是對丈夫再度出行的擔憂。透過字裡行間,只見妻子的漣漣淚水及獨自養家糊口的操勞。
國風·王風·君子於役
君子於役,不知其期。
曷至哉?雞棲於塒(shí)。
日之夕矣,羊牛下來。
君子於役,如之何勿思!
君子於役,不日不月。
曷其有佸(huó)?雞棲於桀。
日之夕矣,羊牛下括。
君子於役,苟無饑渴?
國風·衛風·伯兮
伯兮朅(qiè)兮,邦之桀兮。
伯也執殳(shū),為王前驅。
自伯之東,首如飛蓬。
豈無膏沐?誰適為容!
其雨其雨,杲杲(gǎo)出日。
願言思伯,甘心首疾。
焉得諼(xuān)草?言樹之背。
願言思伯。使我心痗(mèi)。
這兩首詩先放一放,以後都會說到。
《汝墳》是很哀婉無奈的。歷代很多人對這首詩的主題有不同看法,有人認為文王在汝墳之地實施教化,這樣婦人能勉勵丈夫隨軍出征建功立業。也有人認為是妻子勸丈夫不要顧及家人,不要懈怠,應以家國事業為重。
但通篇看來,更似兩人的對話,且對話沒有一個圓滿的結局。」魴魚赬尾,王室如燬「是丈夫在向妻子說明事態緊急,」雖則如燬,父母孔邇「是妻子的答覆,出征固然重要,但一家生計,父母老小就不重要嗎?
」遵彼汝墳,伐其條枚「是對女子境況的描寫。柔弱的妻子沿著堤岸伐木,斧子和伐木這兩個意象通常都是指向男子的,但出現在女子身上,就引人詫異——原來她的丈夫並不在家中。未見君子,還沒有吃早飯就開始伐木,辛酸哀婉逐一顯現。
第二段第一句變成了」遵彼汝墳,伐其條肄「,」肄「是樹木被砍伐處再生的小枝,說明光陰流逝。妻子獨自承擔家庭生計已有數年,勤奮勞累,不堪疲乏,思念良人。
但好不容易見到歸來的丈夫,雖然欣喜,但轉眼得知他有可能還要走,心情便瞬間緊張,話語也越發懇切起來。魴魚的尾巴變紅,王室的事務也緊急如此,我不能不管。妻子便質問吶喊而出自己的心聲。
哈,如果要過年,還是回去吧。本來想放紅紅火火麻辣雞的照片,網速其差,遂留待下次。
※言多必失,高情商的男人從不說的4句話
※你適合低脂還是低糖減肥法?
TAG:全球大搜羅 |