當前位置:
首頁 > 最新 > 原來日語可以如此浪漫

原來日語可以如此浪漫

關於「我愛你」,

自古就有各種各種浪漫的表達。

願得一心人,白頭不相離。- 漢?卓文君《白頭吟》

身無彩鳳雙飛翼 心有靈犀一點通。 - 唐? 李商隱《無題》

蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。 ー唐?杜牧《贈別》

在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。 天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!- 唐?白居易《長恨歌》

曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。 取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。ー 唐?元稹《離思》

據說日本文豪夏目漱石將「我愛你」表達為

「今晚月色真美。」

「月が綺麗ですね」

關於「我愛你」

一百個人有一百個表達方法

在這個浪漫的節日里,

小編想向大家推薦一本關於「情話」的日語書。

『I Love Youの訳し方』

望月竜馬 (著)

這本佔據亞馬遜熱銷榜第一位數周的作品集,收錄了100條各大文豪在著作中關於「我愛你」的表達。

今天,從這100條中選出了10條與大家分享,並附上小編的翻譯供參考。

1. 竹久夢二(1884?1934)

I Love Youの訳し方

好想好想見到你,不是為了和你說話或是別的原因,只是想見到你。

2. 芥川龍之介(1892?1927)

I Love Youの訳し方

想和你就這樣一直聊啊聊。然後我可以親吻你么?不行就算啦。因為你真的可愛得像一個小點心,讓我恨不得從頭一口咬下去。

3. 太宰治(1909?1948)

I Love Youの訳し方

讓我最後再見你一面吧,你若無法接受我,請當面狠狠地拒絕我。我心中因你而點燃的火焰,只能由你親手澆滅。

4. 片岡義男(1939年?)

I Love Youの訳し方

今晚,任何言語都顯得那麼蒼白無力。

5. ハンス?クリスチャン?アンデルセン(1805?1875)

I Love Youの訳し方

希望你們能幸福。

然後,那些將你銘記於心的人,無論如何也請忘記吧。

6. 北方謙三(1947年?)

I Love Youの訳し方

總之離開他,跟我走吧。

7. ウィリアム?シェイクスピア(1564?1616)

I Love Youの訳し方

多想把你比作夏日。

不,你比夏日更美、更溫柔。

8.八木重吉(1892?1927)

I Love Youの訳し方

在我心中,只有上帝才能與你相提並論。

9. 寺山修司(1935?1983)

I Love Youの訳し方

希望你不曾想起過我,因為想起就意味著曾經遺忘過。

10. 江國香織(1964年?)

I Love Youの訳し方

與君長訣。

縱是情深,

奈何緣淺。

日語的浪漫,

在於那份只能意會不能言傳的曖昧,

在於那份愛在心口難開的羞澀之情。

關於愛,

你又會如何表達呢?

祝天下有情人終成眷屬。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

故事?精靈王座
路亞鱸魚不知道買什麼?新手?我都告訴你!

TAG:全球大搜羅 |