第7期《非人哉》第7話
最新
02-20
伶醬,
這幾天你在朋友圈裡
天天曬美食,
河豚刺身、鹽烤大蝦、蔥燒海參......
看來這個春節你是大飽口福啊。
(?>?<)
哈哈,我最喜歡吃海鮮啦!
真巧,這期的《非人哉》就是講海鮮哦。
(*^-^*)
真的?那我得看看。
中文原版:
額......這些海鮮......
真是「細思極恐」啊。
希望九月不要知道真相,
就當是烈烈從老家帶回的土特產好了。
再過些天,那些回家鄉過年的讀者朋友們
也要動身回到大城市裡繼續工作了吧。
「春運」下半場要開始啦。
日本有「春運」現象嗎?
這個詞翻譯成日語是什麼呢?
日本也有類似於
「春運」的回鄉返程高峰,
也是人山人海的哦。
不過因為日本不過春節,
所以就沒有「春運」啦~
至於「春運」的翻譯嘛,
我們可以翻譯成
「「春運」(舊正月前後の帰省?Uターンラッシュに伴う特別輸送體制)」哦。
哦,翻譯時要對春運的含義
進行解釋說明嗎?
要的。翻譯這類有中國特色的詞語時,
是有一點「小套路」的。
通常都是先直譯該辭彙,
再在後面附上解釋說明哦。
我再給大家舉兩個例子吧,
比如「簡政放權」,
我們可以翻譯成
「「簡政放権」(行政の簡素化と下部への権限委譲)」,
「房奴」可以翻譯成
「「房奴」(住宅ローン返済に苦しむ人)。」
我明白啦~
只有把辭彙的意思理解透了
才能翻譯成地道的日語哈~
謝謝小愛!
文=段非平、王焱
頭像圖=李昀
掃一掃,關注人民中國
微信ID:peopleschina


TAG:中國網 |