《羋月傳》中秀盡恩愛的《詩經》,單身汪慎點!
《詩》又稱《詩三百》,正是被後世稱為《詩經》的典籍。自古以來禮樂是立國之基。周人宗廟祭祀有詩,若國家風紀有亂亦有人作歌諷刺之;軍旅之中,亦有作歌。不但周人有詩有歌,各諸侯國亦有之。
自周朝建立以來,不但有樂官制歌,此外還有諸侯、公卿、列士進獻的樂歌,又有樂府專門派出采詩之人,采各國之風,彙集成篇。據悉,歷代以來,又積了數千首之多。
只是自平王東遷以來,這些典籍便散落無人收拾,幸有魯人孔丘,時人稱為孔子者,以恢復周禮為志,整理篩選了三百多篇,輯成集子,世人稱之為《詩三百》。
這《詩三百》分三類,一曰《風》,二曰《雅》,三曰《頌》。《頌》便是指歌頌祖先的宗廟祭樂。《雅》即《雅言》,即為周室所用的語言,也是當時列國上層貴族卿士官方語言,分為《打呀》與《小雅》。
《大雅》乃是講述周王室上層生活,《小雅》更多為國人生活勞作軍旅之歌。《風》即《國風》,則是諸侯國內所應用的詩歌,通常也是以各諸侯國方言吟唱。
羋姝道:「這條有點偏綠,就叫綠衣;那條偏黃,就叫黃裳!」
王后笑了,「『綠兮衣兮,綠衣黃裳。』姝,你《詩》學的甚好。」
《國風 邶風 綠衣》
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。
絺兮綌兮,凄其以風。我思古人,實獲我心!
解析:
綠色衣啊綠色衣,外面綠色黃夾里。
見到此衣心憂傷,不知何時才能已!
綠色衣啊綠色衣,上穿綠衣下黃裳。
穿上衣裳心憂傷,舊情深深怎能忘!
綠色絲啊綠色絲,絲絲是你親手織。
想起我的亡妻啊,遇事勸我無差失。
夏布粗啊夏布粗,穿上風涼又爽氣。
想起我的亡妻啊,樣樣都合我心意。
當下教的便是《大雅》篇頭一組《文王之什》,一共十篇,為述文王功業,這是周人從不同的方面讚美開創王業的周室祖先,最後總是歸結到周文王為止。
頭一日教了十二句道:「綿綿瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶復陶穴,未有家室。古公亶父,來朝走馬。率西水滸,至於岐下。爰及姜女,聿來胥宇。」屈原解釋了一下,講的是周人先祖古公亶父率部族自沮漆遷至岐山,與姜人結姻,尋找居住地的意思。
(朱熹《詩集傳》據《呂氏春秋·古樂》篇為此詩解題曰:「周人追述文王之德,明國家所以受命而代殷者,皆由於此,以戒成王。)
《大雅 文王之什 綿》
綿綿瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶復陶穴,未有家室。
古公亶父,來朝走馬。率西水滸,至於岐下。爰及姜女,聿來胥宇。
周原膴膴,堇荼如飴。爰始爰謀,爰契我龜,曰止曰時,築室於茲。
乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃畝。自西徂東,周爰執事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其繩則直,縮版以載,作廟翼翼。
捄之陾陾,度之薨薨,築之登登,削屢馮馮。百堵皆興,鼛鼓弗勝。
乃立皋門,皋門有伉。乃立應門,應門將將。乃立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥慍,亦不隕厥問。柞棫拔矣,行道兌矣。混夷駾矣,維其喙矣。
虞芮質厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附;予曰有先後;予曰有奔奏;予曰有禦侮。
下面是各種秀恩愛啊….
黃歇預言又止,咳嗽一聲道:「前些日子我讀到一詩,不知何解,你一向聰明,一定能解除其中的意思。」
羋月眼珠子一轉,便有些猜到了,以詩表情,自是當下士人必用的招數,掩口笑道:什麼詩啊?
黃歇又咳嗽一聲道:「嗯。『關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑』。」
他既是念詩,自然不好用素日常用的郢都方言來說,便用的是雅言。
…不料羋月卻是茫然搖頭道:「師兄,你念的什麼?女師不曾教過呢。」
黃歇滿懷期望,卻聽到她這一句,不禁臉紅了,頓時有些泄氣,…
黃歇急了道:「那我用雅言再給你念一遍,算了,我還是…」他定了定心神,便用楚語念到:「關關雎鳩,在河之洲…」
這是用楚語一念,與方才雅言相比,竟是有一種別樣的怪異。
羋月已經笑得捧腹道:「師兄,你用楚語念《周南》之歌,實是…我這才知道什麼叫南腔北調!」
羋月不答,卻走了幾步路,指著前面的樹道:「前面有棵梅樹,你去給我折一枝帶梅子的樹枝好不好?」
黃歇有些不解,看著羋月,終於還是聽從了。他施展身法,飛躍到梅子樹上折下一枝帶著幾顆青梅的樹枝,遞給羋月。
羋月拿著梅枝玩弄了好一會兒,笑道:「前日你給我念了一首《周南》,我這裡也學了一首,就是不記得下句了,不曉得你記得否。」
黃歇對於《詩》倒是極熟,聞言道:「你且念來。」
羋月狡黠地笑了笑,卻將梅枝塞回黃歇的懷中,這邊吟道:「摽有梅,其實七兮,…」說到這裡她便停住了。
黃歇便不假思索地介面道:「求我庶士,迨其吉兮。」他吟到這裡忽然醒悟,驚喜地道:「你…」
他方一轉頭,卻發現羋月早笑著遠遠地跑開。
《召南 摽有梅》
摽有梅,其實七兮!求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其謂之!
摽(biào鰾):一說墜落,一說擲、拋。
有:語助詞。
七:一說非實數,古人以七到十表示多,三以下表示少
庶:眾多。士:未婚男子。
.迨(dài代):及,趁。
吉:好日子。
今:現在。
傾筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。
塈(jì既):一說取,一說給。
謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁
這是一首委婉而大膽的求愛詩。從抒情主人公的主觀心態看,「急」就急在青春流逝而夫婿無覓。全詩三章,「庶士」三見。「庶」者,眾多之意;「庶士」,意謂眾多的小夥子。可見這位姑娘尚無意中人。
她是在向整個男性世界尋覓、催促,呼喚愛情。青春無價,然流光易逝。如今梅子黃熟,嫁期將盡,仍夫婿無覓,怎能不令人情急意迫!青春流逝,以落梅為比。「其實七兮」、「其實三兮」、「頃筐塈之」,由繁茂而衰落;這也正一遍遍在提醒「庶士」:
「花枝堪折直須折,莫待無花空折枝。」唐無名氏《金縷曲》之憂心「無花空折枝」,似乎深有《摽有梅》之遺意。
兩人漫步江邊,此時正值初秋,江邊蘆花飛舞。
此時情與景具是水到渠成,黃歇想起前日羋月臨走時留下的話,心神激蕩,握著羋月的手,含情脈脈地道:「『摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。』敢問吾子,吉時可至?」
羋月紅了臉,羞答答的低下頭,低聲道:「取妻如之何?匪媒不得。」這句乃是出自《詩經齊風南山》篇,也算是變相答覆。
《國風齊風南山》
南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有盪,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?
葛屨五兩⑺,冠緌雙止。魯道有盪,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止?
蓺麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞫止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又極止?
黃歇按著怦怦亂跳的心,鼓起勇氣叫了一聲:「皎皎…」
羋月詫異地抬頭,「你叫我什麼?」
黃歇臉紅了,這個他在私底下呢喃了無數次的名字,確實從來不曾在她面前叫出過,不想今日情迷意亂,竟是叫出了口。他連忙轉頭支吾道:「沒什麼..」
羋月卻拉住了他,笑道,「你叫我什麼?快說!」
黃歇被她逼問不過,只得紅著臉,聲音極地得道:「女子許嫁要取字。你名為月,我想著『月出皎兮』…」
《國風陳風月出》
月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!
月出皓兮,佼人懰兮,舒憂受兮,勞心慅兮!
月出照兮,佼人燎兮,舒夭紹兮,勞心慘兮!
羋姝只道是她知情識趣,見她走了,屏退諸人,這才打開了絲帛,只看一眼,便怔住了。
絲帛上亦是一句詩道:「漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。」
這是《周南》中的一首詩,名曰《漢廣》,全詩曰:
南有喬木,不可休息;漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
此詩說的是樵夫思慕漢江游女,卻自知漢江之廣不可渡,縱可伐薪喂馬,只是過不得水,有心無力,只得表示惋惜之意。表面上看,倒是對方一片傾慕之意,實則深思之,確是極為婉轉客氣地表達「無法高攀」之意。


※駱玉明:《詩經》的美麗和哀愁
※《詩經》:文字鏡頭下的馬,平凡卻又非凡!
TAG:詩經 |