大家認為古今漢語口語差別是否很大?
最新
02-26
文言不是天上掉下來的,就是遠古的口語。只不過在後來發展過程中,這種固定在典籍中的上古口語得到保存,並一代一代被模仿寫作下來,最終和口語相分離,成為了文言。 兩漢魏晉隋唐時代,書面上記載口語,可能會進行一些加工,(但總會保留下一兩處原汁原味的東西),但上 古記載,卻基本不會脫離口語太遠,因為當時口語和書面語本身就是一致的。 在 兩漢魏晉隋唐時代,比如說我答案中所舉的「胡兒不緣你,且了竟」,這話完完全全就是純粹的口語,連一點 加工痕迹都沒有。再如,我所舉的《世說新語》中的那個例子,陸機所說「鬼子敢爾」一句,就今天來看,顯 然是原汁原味的口語。 正因為如此,這些口語我們現在理解起來 就很困難,正如某個答案中所說的「文言易解,白話難讀」。此外如秦檜的「莫須有」一句,到現在人言人殊。 其實,口語的記載,和印刷術真沒多大關係,要知道,古代中國的印刷術,可是雕版印刷,要刻那麼多啰里啰 嗦的口水話,也是很累的啊。之所以宋朝以後口語保存的較多,主要是兩個原因,一是語錄體的發展,佛教禪 師說法打機鋒、儒家大師講學,往往最後都編纂稱語錄體,就如前面我所列舉的朱熹的《朱子語類》,這些是 真實記錄了當時的口語。二是市井俗文學的發展,雜劇、小說等文學形式,由於面向對象是市井普羅大眾,所 以只能用當時的口語。正是因為這兩個原因,所以宋元以來,大量口語得以保存。 但這並不是說,宋元之前的口語就無從覓蹤,更不是說凡是先秦兩漢魏晉隋唐的書籍,就沒有半點口語的記載。


TAG:浪滑說三農 |