一位與玄奘大師齊名的譯經大師傳奇的一生——南朝譯經家真諦三藏圓寂紀念日
知是空華·即無輪轉
歡迎關注江西黃龍禪寺
真諦三藏圓寂紀念日
農曆
正月
十一
Monday,Feb26
2018
「
真諦三藏(499~569),梵名波羅末陀或拘那羅陀,華言親依,西印度優禪尼婆羅門族,與鳩摩羅什大師、玄奘大師、不空大師或義凈大師,並稱為中國佛教四大翻譯家。
顛沛流離、歷經波折
真諦大師少時遍訪名師,學通內外,尤其精通大乘學說。祂以弘道為懷,泛海南遊,後來住在扶南國。
梁武帝大同年間,官員張汜送扶南國的使者回國,迎請佛家大德和大乘經論、《雜華》等經。
扶南國推薦真諦大師來華,大師欣然同意,於是大師帶著經論梵本二百四十箱,於中大同元年(公元546年)八月到達南海郡(今廣東省南部),當時大師已年近五十。
在中國的二十三年中,時逢喪亂,社會環境動蕩,大師輾轉各地,居無定所,僅從南海去建業的路上就用了整整兩年,剛到建業,又遇到了侯景之亂,隨後被迫輾轉於南海(今廣東省南部)、富春(今浙江省富陽縣)、豫章(今江西南昌)、新吳(今江西省奉新縣)、始興(今廣東省曲江縣)、南康(今江西省贛縣西南)等地,顛沛流離,生活極不安定。翻譯場所多是一些寺院或者居士提供,在缺乏經費及助手的種種逆境中,大師仍以非凡的毅力翻譯多部經論,成為名副其實的翻譯大家。
真諦譯
《金剛經》
持戒精嚴、廣泛譯經
真諦大師為人嚴肅,性喜悠閑,不貪享樂,生活節儉,即使天氣寒冷,也不多穿一件衣服,持戒精嚴,生活樸素。史載:「一日氣屬嚴冬,衣服單疏,忍噤通宵,門人側席。愷(真諦大弟子慧愷)等終夜靜立奉侍諮詢,言久情誼,有時眠寐。愷密以衣被覆之。諦淺覺知,便曳之於地,其節儉知足如此。」
真諦大師譯經態度極其嚴肅認真,特別注重準確表達經典的原義。
祂採取隨出隨書的方法,一章一句都要認真推敲,反覆核實,把意義吃透了,才動筆成文。為了保持文義的準確無誤,有時不得不犧牲文辭的通暢優美,所以祂的譯文,具有文質相半的特點。
據《開元釋教錄》刊定,大師共譯經論三十八部、一百一十八卷。大師所譯經論,除《轉識論》、《大乘唯識論》等唯識論典外,另有《金光明經》、《彌勒下生經》、《仁王般若經》、《攝大乘論》、《攝大乘論釋》、《律二十二明了論》、《中邊分別論》、《十七地論》、《俱舍論釋》、《大乘起信論》等,其中以《攝大乘論》、《攝大乘論釋》影響最大,乃南朝攝論學派之主要理論根據,真諦大師亦被尊為攝論宗之初祖。
真諦大師塑像
所譯經論、影響深遠
真諦大師於大建元年正月十一日中午圓寂,十二日在潮亭荼毗,人們建塔供養。大師所傳之學,在梁、陳二代並不顯著,歿後由於諸弟子返還各地傳播,從廣州延至閩、越、浙及九江、建業等處。
至隋初,當時北方著名地論學者曇遷,獲讀新譯《攝論》,備極推崇,及應召入長安,剏講《攝論》,請從受業者竟達千數。
名僧慧休法師(玄奘曾從受學),以及北地《攝論》學者道英、道哲、靜琳、玄琬等,都出其門下。當時長安名德慧遠法師,亦敬禮聽受,其弟子凈辯、凈業、辨相等都相從研習《攝論》。
當時傳播的區域益見擴大,和流行北地的地論師學系並傳,各尊所聞,莫衷一是,最終使得唐初玄奘大師西遊求法,解決疑難,而其結果乃有完備的新譯瑜伽學說,其影響可謂深遠。
值此殊勝日,至誠祈願正法久住,佛陀正法光明遍照寰宇,普度萬源,願我等學習祖師大德真修實行、一心辦道、深入經藏之精神,早日徹證本來圓滿,究竟解脫。
來源:佛教慧日
助建寺廟 功德無量
期待您的支持與參與
三寶門中福好求,一文付出萬文收
※喜歡批評、攻擊別人的短處,這是最損陰德的
※大師談:順境逆境與修行
TAG:黃龍禪寺 |