當前位置:
首頁 > 佛學 > 佛經翻譯家真諦三藏圓寂日!詳解一代高僧與光孝寺淵源!

佛經翻譯家真諦三藏圓寂日!詳解一代高僧與光孝寺淵源!

2018年2月26日(農曆正月十一),是南朝高僧、中國四大譯經家之一真諦三藏圓寂紀念日。

「三藏法師」是一種尊稱,一般在中國是專指通曉經、律、論三藏,並從事翻譯三藏的高僧。中國佛教史上譯經名家輩出,而其中譯經最多、影響最大之四位譯經高僧,被世人尊為四大譯經家,真諦三藏則為其中之一。真諦及其弟子共譯出佛典49部142卷,著名的有《無上依經》、《十七地論》、《攝大乘論》、《俱舍釋論》等。

真諦(公元499~569年),印度優禪尼國人,精通大乘佛教。真諦在南北朝梁武帝時攜帶大量梵文經典乘船來到梁都建康,正準備開始譯經之時,發生「侯景之亂」,真諦於是輾轉來到富春,才開始譯經。之後,真諦又多次輾轉各地,在兵荒馬亂的年代裡,始終堅持譯經。

後譯事告一段落,真諦三藏裝備了一艘大船,欲返家鄉,不料風向轉變,漂至廣州,受到廣州刺史歐陽頠的供養,迎住制旨寺(今廣州光孝寺),奉請為菩薩戒師,盡弟子禮甚恭,直至太建元年(569)於廣州逝世。真諦三藏寓居廣州光孝寺期間,所譯經典甚豐,譯經六十四部,其中所譯的法相、唯識之學,至隋唐發展成為重要的宗派,對中國和廣東的佛教傳播起著非常巨大的作用。

真諦三藏在廣州譯經期間,跟隨其受業並助譯經論的僧人,有僧宗、法准、僧忍、慧愷、法泰、智敫、道尼等,還有曹毗等在俗弟子。他們有的是從晉安追隨真諦來到廣州的,有的是特地從都城渡嶺前來廣州相從的,還有一些是從廣州附近州縣就近前來問學的。他們中不少人已經是很有成就、享有盛譽的義學宗匠,慕真諦的道德學問,不憚艱辛,遠來相尋。他們的到來,給予真諦很大的精神安慰,對真諦的譯經事業有很大的促進作用。他們有的擔當真諦譯經的筆受職責,有的記錄真諦的講義,整理成義疏、註記、本記、文義等行世。

所以真諦三藏在廣州的7年時間,譯出的經論及義疏等,在數量和質量上都大大超過了前16年。這一時期譯出的經論,內容非常廣泛,其中以《攝大乘論》為中心,大多屬於印度佛學大師無著、世親傳下的唯識法相學系的著作。真諦歿後,弟子們分歸各地,弘傳其學,因而形成攝論師學派,真諦亦被尊為攝論宗之初祖。

為了紀念真諦法師在光孝寺的譯經功德,以及普及佛教文化知識,廣州光孝寺於2007年創辦了真諦圖書館。圖書館彙集專業佛教書籍數萬冊,涵蓋經論、史籍、文學、藝術、學術、音樂諸多方面,門類齊全、內容豐富。

若有受益,隨喜點贊分享

按二維碼

添加公眾號

廣州光孝寺官方微信平台

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 廣州光孝寺 的精彩文章:

《金剛經》的「無」,與《無量壽經》的「有」
好壞對錯,嘴裡不要亂說

TAG:廣州光孝寺 |