當前位置:
首頁 > 趣味 > 外國人問:在一些中國歌曲中,為何要在中文歌詞里夾雜英文?

外國人問:在一些中國歌曲中,為何要在中文歌詞里夾雜英文?

有外國人在美版問答Quora上問:「在一些中國流行音樂中,為何要在中文歌詞里夾雜英文?」不少網民給了他答案,摘要如下。

「漢語中可能有相當不錯的對等詞,但英文聽起來更酷,或者漢語中的某些詞太含蓄,不能表達整首歌曲的原意。」

「很多中國音樂流派都是這樣的,流行音樂、搖滾樂、爵士樂等。許多樂隊和藝術家都在歌曲中使用英文,我認為他們這樣做的原因是,為了讓自己看起來更國際范,即使美國人不是歌曲的受眾群體。」

「對中國人來說,英文單詞聽起來很酷,很有異國情調,所以樂隊和歌星想嘗試是有道理的。但歌迷並不總是按照他們的意願去做,因為很多人根本不理解夾雜的英文意思。但你又不得不承認,這種嘗試很好,因為這讓歌詞聽起來更流暢。」

「中國人對英語的痴迷是導致這種情況發生的原因。我想,中國的流行音樂主要是為了中國聽眾創作的,當歌詞中包含的英文短句被唱出來時,能夠展示唱歌者的英文水平。」

「以搖滾樂來說,在世界各地,搖滾樂被視為一種美國的音樂風格,其他國家的樂隊用英語演唱整首歌並不罕見。」

「因為用難以理解的外語唱出一首歌,給人的感覺很酷。」

「有些詞在中文中不存在,所以他們只能用英語單詞來代替。」

「因為你聽到的中國歌曲總是有中文歌詞,但不是所有的中國歌曲都有中文歌詞。」

「歌星們只是想成為國際達人。當然,有時是為了押韻。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 悅聞聞 的精彩文章:

外國人問中國人愛韓國並喜歡韓國人嗎?中國網民:愛韓國妹子!
外國人問印度當前的貧困是英國殖民造成的嗎?印度某網民:真不是

TAG:悅聞聞 |